-
1 # 清風亭57594977
-
2 # 用戶5435842789945
本文可分三段:第一段,屠夫遇狼,寫兩狼追趕屠戶,屠戶開始遷就退讓,繼而被迫抵抗自衛
這一段又分為三層,從“一屠晚歸”至“綴行甚遠”,簡潔地敘述了屠戶遇狼的時間、地點和情況。一個賣肉晚歸的屠戶,在“擔中肉盡,止有剩骨”,卻又行人斷絕,孤立無援的情況下,讓兩隻惡狼給盯住了。草草幾筆,就勾畫出危急的處境,緊張的氣氛,實在扣人心弦,為後面描述屠戶的鬥爭策略作了鋪墊
第二段,屠夫御狼,分兩層:
第一層,從“少時”至“又數刀斃之”。作者在描寫兩狼對屠戶“眈眈相向”之後,又變換筆法,寫一隻狼竟然自己走開,另一隻狼裝作馴良的家狗形態蹲著,然後閉著眼睛打盹,樣子十分悠閒。這是狼在屠戶持刀的情況下耍弄的新花招。文中故意不作說明,而是以細膩的筆觸刻畫狼的狡詐形象,讓人們仔細品味,加深對狼的本性的認識。這時的屠戶雖然不能猜透它們誘敵包抄然後夾擊的花招,但對於狼的凶狠狡詐有了清醒的認識,所以不受這種假象欺騙,不是釋刀自喜,而是趁機“暴起”,猝不及防地以刀劈狼首,結束了它的性命。文中狼的悠閒假象,屠戶的暴起動作,相映成趣。
第二層,屠夫殺狼,屠戶殺了眼前的狼而準備趕路,又警惕地轉視積薪後,發現了另一隻正在鑽洞的狼。作者借屠戶的銳利的眼睛,點出狼“隧入以攻其後”的企圖,揭露其“身已半入,止露尻尾”那種弄巧成拙的醜態,屠戶“亦斃之”作了痛快的結束。行文至此,才以畫龍點睛之筆點出屠戶“乃悟前狼之假寐,蓋以誘敵”的道理,與上層緊相呼應。這使屠戶也使讀者領悟到:只知狼凶狠的特性,不了解狼的欺詐一面,那就要受騙上當;只看到眼前的狼,卻不注意暗藏的狼,滿足於一時的勝利,到頭來還會遭到失敗。
第三段,是作者詼諧風趣的議論。作者指出狼的狡黠姦詐,而嘲笑其頃刻而斃的結局,也間接讚揚了屠戶的勇敢機智,餘味無窮。
-
3 # 大河
屠夫晚歸遇二狼,投以骨,骨盡而狼不捨,屠夫懼,躲避於集薪之下,不意兩狼一假寐,一隧道入,欲前後夾攻,幸屠夫手刃假寐之狼,並斷隧道入之狼尻尾,皆斃之。
-
4 # 盈欣99
一個屠戶傍晚回家,擔子裡的肉已經賣完了,只有剩下的骨頭。途中有兩匹狼,緊跟著(他)走了很遠。
屠戶害怕了,把骨頭投給狼。一匹狼得到骨頭就停止了,另一隻狼仍然跟從。屠戶再次扔骨頭,後面得到骨頭的狼停了下來而先前得到骨頭的狼又跟過來了。骨頭已經沒有了,而兩隻狼像原來一樣一齊追趕屠戶。
屠戶十分窘迫,擔心前後遭受狼的夾擊。他看見田野裡有一個大麥場,麥場的主人在麥場裡堆積柴草,覆蓋成小山一樣。屠戶于是跑過去倚靠在柴草堆下,卸下擔子拿起刀。狼不敢上前,瞪眼朝著屠戶。
一會兒,一隻狼徑直離開了,其中的另一隻像狗一樣蹲坐在前面。時間長了,(狼的)眼睛好像閉上了,神情悠閒得很。屠戶突然躍起,用刀劈砍狼的腦袋,又砍了幾刀殺死了這匹狼。他正想離開,轉身看柴草堆後面,另一匹狼正在柴堆打洞,打算將要從通道進入來攻擊屠戶的後面。身體已經進入了大半,只露出屁股和尾巴。屠戶從後面砍掉了狼的大腿,殺死了這匹狼。他才知道前面的狼是假裝睡覺,原來是用這種方法來誘騙敵人。
狼也真狡猾啊,而一會兒兩匹都被殺死了,禽獸的詭詐手段能有多少?只是增加笑料罷了。
-
5 # 一杯茶87345135
一個屠夫賣完肉,傍晚回家的路上遇見兩隻狼,屠夫很害怕,然後把剩下的骨頭一根一根扔下,骨頭扔完了以後,狼又跟了很很很長時間,屠夫看到路邊有一個草垛,然後就跑過去背靠,草垛,等狼疏忽的時候,然後猛然突擊把前面的狼幹掉,然後把後面那一隻狼也殺掉了。
-
6 # 葉子ZZF
一個屠戶晚上回家,兩隻狼跟著他,他的擔裡的沒有肉了,他有點害怕,就丟給狼扔了一塊骨頭,狼很快吃完了,繼續跟著他,不一會一隻狼走到前面,一隻狼跟在後面,這時屠戶看到前面有個草堆,有個洞他就走過去,然後把狼引進去,砍死了狼,一隻狼見狀蹲在路中間,屠戶又舉刀砍到了狼的屁股,也砍死了狼。
-
7 # 用戶7015477315850
狼的譯文:一屠夫賣完肉晚上回家,路途中遇到兩隻狼,屠夫害怕,扔了兩次骨頭,狼仍跟著,看見前面有個柴堆屠夫就躲在旁邊,這時兩狼一狼在前與屠夫對峙,一狼鑽進柴堆後的洞裡,意圖前後夾擊屠夫,屠夫拿刀奮起劈死前面的狼,又迴首把後面的狼也劈死。
-
8 # 用戶8858605602507
屠戶晚上回家,路上遇到兩隻狼,屠戶心裡懼怕,扔了兩次肉,狼依然跟著他。他趕緊找了一個柴堆躲起來,拿起刀準備與狼拼命。
一隻狼在屠戶面前對峙,另一隻狼在柴堆後面鑽洞,意圖前後夾擊屠戶。
屠戶迅速刀劈前面的狼,又轉到柴堆後面砍斷狼的腿,進而劈死了狼。狼真是狡黠啊,但是最終還是被屠戶砍死,只是給人們增加笑料罷了。
-
9 # 韻宇晨
一個屠夫賣完了肉回家,天色已經晚了。在這時,突然出現了一匹狼。狼不斷地窺視著屠戶帶著的肉,嘴裡的口水似乎都快要流出來了,就這樣尾隨著屠夫跑了好幾里路。屠夫感到很害怕,於是就拿著屠刀來比劃著給狼看,狼稍稍退了幾步,可是等到屠夫轉過身來繼續朝前走的時候,狼又跟了上來。
屠夫沒辦法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉掛在樹上(這樣狼夠不著),等明天早上(狼走了)再來取肉。于是屠夫就把肉掛在鉤子上,踮起腳(把帶肉的鉤子)掛在樹上,然後把空擔子拿給狼看了看。就這樣狼就停下來不再跟著屠夫了。
屠夫就(安全地)回家了。第二天拂曉,屠夫前去(昨天掛肉的地方)取肉,遠遠的就看見樹上掛著一個巨大的東西,就好像一個弔死在樹上的人,感到非常害怕。(屠夫因為害怕)小心地(在樹的四周)徘徊著向樹靠近,等走到近前一看,原來(樹上懸掛著的)是一條死狼。
(屠夫)抬起頭來仔細觀察發現,狼的嘴裡含著肉,掛肉的鉤子已經刺穿了狼的上顎,那個情形就好像魚兒咬住了魚餌。當時市場上狼皮非常昂貴,(這張狼皮)能值十幾兩金子,屠夫的生活略微寬裕了。
就像爬上樹去捉魚一樣,狼本來想吃肉,結果遭遇了禍患,真是可笑啊!
回覆列表
原文:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。
譯文:一個屠夫晚上回家,擔子中的肉賣完了,只剩下骨頭。路上遇到兩隻狼,緊跟著走了很遠。屠夫害怕了,又把骨頭投給狼吃。