-
1 # 用戶2560196129006
-
2 # .夕顏若沐
《師說》
作者:韓愈 朝代:唐
古之學者/必/有師。師者,所以/傳道受業/解惑也。人非/生而/知之者,孰能無惑?惑而/不/從師,其為惑也,終不解矣。
生乎吾前,其聞道/也固/先乎吾,吾/從而師之;生乎吾後,其聞道/也亦/先乎吾,吾從而師之。
吾師道也,夫庸/知其年之先後/生於吾乎?是故/無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師/道之不傳/也久矣!欲/人之無惑/也難矣!古之聖人,其/出人也遠矣,猶且/從師而問焉;今之眾人,其/下聖人也亦遠矣,而/恥學於師。
是故/聖益聖,愚益愚。聖人/之所以/為聖,愚人/之所以/為愚,其皆/出於此乎?
愛其子,擇師/而教之;於/其身也,則/恥師焉,惑矣。彼/童子之師,授之書/而習其句讀者也,非吾所謂/傳其道/解其惑者也。
句讀/之/不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學/而大遺,吾未/見其明也。
巫醫/樂師/百工/之人,不恥相師。士大夫之族,曰師/曰弟/子云者,則群聚/而笑之。
問之,則曰:“彼與彼年/相若也,道相似也,位卑/則足羞,官盛則近諛。”
嗚呼!師道之不復,可知矣。巫醫/樂師/百工/之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
聖人無常師。孔子/師/郯子、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢/不及/孔子。孔子曰:三人行,則/必有我師。
是故/弟子/不必/不如師,師/不必/賢於弟子,聞道/有先後,術業/有專攻,如是而已。
李氏子蟠/年十七,好古文,六藝經傳/皆通習之,不拘于時,學於餘。餘嘉/其能行古道,作/《師說》以貽之。
譯文對照:
古代求學的人一定有老師。老師,是(可以)依靠來傳授道理、教授學業、解答疑難問題的。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟從老師(學習),那些成為疑難問題的,就最終不能理解了。
生在我前面,他懂得道理本來就早於我,我(應該)跟從(他)把他當作老師;生在我後面,(如果)他懂得的道理也早於我,我(也應該)跟從(他)把他當作老師。
從師的傳統,哪裡去考慮他的年齡比我大還是小呢?因此,無論地位高低貴賤,無論年紀大小,道理存在的地方,就是老師存在的地方。
唉!(古代)從師(學習)的風尚不流傳已經很久了!想要人沒有疑惑難啊!古代的聖人,他們超出一般人很遠,尚且跟從老師而請教;現在的一般人,他們(的才智)低於聖人很遠,卻以向老師學習為恥。
因此聖人就更加聖明,愚人就更加愚昧。聖人之所以能成為聖人,愚人之所以能成為愚人,大概都出於這吧?
(人們)愛他們的孩子,就選擇老師來教他;(但是)對於他自己呢,卻以跟從老師(學習)為可恥,真是糊塗啊。那些孩子們的老師,是教他們讀書,(幫助他們)學習斷句的,不是我所說的能傳授那些道理,解答那些疑難問題的。
解答那些疑難問題的,有的(句讀)向老師學習,有的(疑惑)卻不向老師學習,小的方面倒要學習,大的方面反而放棄(不學),我沒看出那種人是明智的。
巫醫樂師和各種工匠這些人,不以互相學習為恥。士大夫這類人,(聽到)稱“老師”稱“弟子”的,就成群聚在一起譏笑人家。
問他們(為什麼譏笑),就說:“他和他年齡差不多,道德學問也差不多,(以)地位低(的人為師),就覺得羞恥,(以)官職高(的人為師),就近乎諂媚了。”
唉!(古代那種)跟從老師學習的風尚不能恢復,(從這些話裡就)可以明白了。巫醫樂師和各種工匠這些人,君子們不屑一提,現在他們的見識竟反而趕不上(這些人),真是令人奇怪啊!聖人沒有固定的老師。
孔子曾師從郯子、萇弘、師襄、老聃。郯子這些人,他們的賢能都比不上孔子。孔子說:幾個人一起走,(其中)一定有(可以當)我的老師(的人)。”
因此學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能,聽到的道理有早有晚,學問技藝各有專長,如此罷了。
李家的孩子蟠,年齡十七,喜歡古文,六經的經文和傳文都普遍地學習了,不受時俗的拘束,向我學習。我讚許他能夠遵行古人(從師)的途徑,寫這篇《師說》來贈送他。
回覆列表
老師說的語氣停頓,就是麼有標點符號,讓一句話表現得很完整