回覆列表
  • 1 # 用戶4041439070919787

      《Together Now》(《攜手同行》)。  台北時間12月2日凌晨,2006年多哈亞運會盛大拉開序幕,中國香港的歌神張學友也傾情獻唱,曲目《Together Now》(《攜手同行》)。張學友的歌聲震撼了全場,也掀開了亞運會代表團入場儀式的序幕。  張學友被華人音樂界奉為“歌神”,其93年發行的《吻別》至今仍是各大KTV點唱的金曲。身著黑色燕尾服,張學友深情款款地唱起了本屆亞運會主題歌《Together Now》(中文名:攜手同  行),現場還有一千多號阿拉伯兄弟用腰鼓、手鼓等各種鼓為其伴奏。  作為多哈亞運會開幕式的特邀表演嘉賓之一,素有“歌神”之稱的中國香港明星張學友在開幕式上傾情演繹了一首英文歌曲《在一起》。當身著黑灰色燕尾服的張學友出現在開幕式演出現場演唱時,獲得現場觀眾熱情的掌聲,現場的一位來自中國香港的記者忍不住連連對四周的記者介紹:“Jacky Cheung,best singer from Hong Kong(這是來自中國香港的最好的歌手張學友)。”一曲《攜手同行》向多哈人民帶去了龍的傳人美好的祝福和真誠的問候。  歌詞:  Can you hear it, hear the sound?  The sound of thunder rolling in  A thousand drummers on a breath of wind  The sound of footsteps beating down  Coming closer, nearer now  The tribes that gather like a storm across the sky  With banners flying in the sun  The colours bleeding into one  Step by step, one by one we come  Together now  Can you feel it, the kiss of wind?  The wind of change that fans the flame  A flame that lights up like a storm against the sky  With banners flying in the sun  The colours bleeding into one  Step by step, one by one we come  Together now  Across the seas and desert sands  The people reaching out their hands  Step by step, one by one we come  Together now  Step by step, one by one we come  Together now  Now that the time has come  This moment in the sun  A new day breaks with the dawn  Across an ancient land  歌詞大意:  你能聽見嗎,聽見那聲音?  那是驚雷滾動的聲音,是一千名鼓手製造了風的呼吸。那是正在敲打的腳步,正在靠近。部落的族人正在集會,就像空中凝聚的暴風雨。  旗幟在Sunny中迎風招展,色彩互相滲透在一起。摩肩接踵,並肩而行,我們來了,來到一起。  你能感覺到嗎,那風的親吻?風吹著烈焰,正在煽風點火。那火焰被點燃,就像空中重新凝聚的暴風雨。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 倒敘是什麼結構?