回覆列表
-
1 # 柏樹落葉
-
2 # Joker鋒
金粉福地賦原文為:離離原上草,一歲一枯榮。
野火燒不盡,春風吹又生。
遠芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫去,萋萋滿別情。
譯文為:離開原野上的草,每一年總有一季凋零。
即使野火燒不盡,春風也能再次吹新。
遠處的芳香侵入古老的路,晴空裡的翠色接納著荒城。
我又要送王孫離開,心中充滿了分別的悲情。
金粉福地賦原文為:離離原上草,一歲一枯榮。
野火燒不盡,春風吹又生。
遠芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫去,萋萋滿別情。
譯文為:離開原野上的草,每一年總有一季凋零。
即使野火燒不盡,春風也能再次吹新。
遠處的芳香侵入古老的路,晴空裡的翠色接納著荒城。
我又要送王孫離開,心中充滿了分別的悲情。
金粉福地賦原文:
閩山右姓,策府元勛;玉節凌霄而建,金符弈世而分。位定高明,補媧天以五石;職俾貞觀,捧堯日以三雲。四庫唐書,秘殿分球琳之賜;九州禹跡,丹書鐫帶礪之文。館備鳳鸞之佳客,衛總虎貔之禁軍。載賦卜居,當清溪之曲;列陳支戟,倚赤山之氛。揆定星於北陸,察景日於南薰。筪粉釵金,借靈光於織女;移山變海,假福地於茅君。竹苞矣而秩秩,木向榮而欣欣。由余論制,般輸運斤。屈戌垂環,朱提塗其獸鈕,瓠稜帶刃,白蓂染其蠶紋。碧瑣離離,素女窺月中之影;白榆歷歷,青龍伏天上之群。麗抗萬金,名齊百子。貯四姓之良家,延諸姑與伯姊。鳴屧迴廊,探瓢曲水。行行細襉,石榴蹙抱柱之裙,矗矗高牆,海馬繡凌波之履。婉孌無名,穠纖合軌。賦成洛水,陳王盡八斗之才;夢出巫山,楚帝薦三杯之醴。
金粉福地賦譯文:
閩山右姓,策府的元勛;玉節沖霄而建,金符統治世代而分配。職位地位高明,用五石來修補媧天;官職前程廣遠,由三雲捧堯日。四庫唐書,封存著珍貴的寶球;九州禹跡,刻有歷經打磨的帶礪之紋。館中準備著仙鶴和鳳凰一樣美好的客人,守衛的是虎豹般猛烈的禁軍。載筆寫下了自己測算宅庭所在,也列舉出了實力強勁的將領。看星象於北陸,觀景象於南薰,用智慧手段交換粉末、匕首與髮卡,借助織女的神光和茅君的幫助來移動山岳和改變海洋。竹子繁茂,木頭蔥蘢。由余論制,伴隨有如精靈般的般輸運斤。屈戌腰間環著飾品,朱提的獸鈕上塗了漆,瓠稜上細紋刻出來,白蓮花像染上了桑蠶絲般的美感。碧玉琢成物件,輕巧得像素女所看到的月光;白榆樹隱現出來,仿佛青龍居住在雲端。這是非常值錢的東西,名聲可與諸子相媲美,用來保存富有的家族,招待眾多的女性家庭成員。聽到的是家鳥嘹亮的叫聲和水流的叮咚聲。穿戴的衣裙繁複細緻,像石榴一樣的裙襬緊貼著柱子,高聳的牆壁上繡制著海馬,一個個飄蕩的履子,像海浪般起伏。優雅的女子們毫不起眼,卻傾心於合適的軌道。描寫洛陽河的那篇賦詩,就是陳王運用了他擁有的才華;在夢中所感受到巫山之美,就像楚帝向他奉上的三杯美酒一般。