回覆列表
-
1 # 儒雅小葉子
-
2 # kwgx雨中的林
悅己者容,為己所容,意思是為那些通過稱讚或欣賞使得自己愉快高興的人打扮,為自己打扮。
本句中最重要的兩個詞是“悅己者”和“容”字。“悅”是高興的意思,這裡形容詞作動詞用,指使自己高興,“容”是名詞作動詞用,是說梳妝打扮的意思。女子會為那些通過稱讚或欣賞使得自己愉快高興的人打扮, 因為值得這樣。
“士”指的是人才,“知己”指了解、欣賞自己的人;人才願意為了解自己,欣賞自己的人赴湯蹈火,因為這樣也值得。“悅己者”即可以解釋為:
第一,喜歡(欣賞)自己的人,比如:愛人、戀人、丈夫等,也可以是親人、父母、子女、上司、下屬等;
第二,使自己喜歡(欣賞)的人,讓自己喜歡(欣賞)的人。
總之凡是喜歡自己和自己喜歡的人都可以稱為“悅己者”。
由此,“女為悅己者容”這句話就有了以下解釋:
女孩(或者女人)為了喜歡自己的人或者自己喜歡的人(悅己者)而精心打扮。
擴展資料:
士為知己者死,女為悅己者容,該句出自西漢劉向的《戰國策·趙策一》。
所在段落原文:
晉畢陽之孫豫讓,始事範中行氏而不說,去而就知伯,知伯寵之。及三晉分知氏,趙襄子最怨知伯,而將其頭以為飲器。豫讓遁逃山中,曰:“嗟乎!士為知己者死,女為悅己者容。吾其報知氏之仇矣。”乃變姓名,為刑人,入宮塗廁,欲以刺襄子。
譯文:
最初,晉國俠客畢陽的孫子豫讓給範、中行氏做大臣,但並未受到重用,于是他就投效知伯,得到寵信。後來韓、趙、魏三國瓜分了知伯的土地。其中趙襄子最痛恨知伯,把知伯的頭蓋骨拿來作飲器。
這時豫讓逃到山裡說:“唉!志士為了解自己的人而犧牲,女子為喜歡自己的人而打扮,所以我一定要替知伯復仇。”于是豫讓就隱姓埋名化裝成一個受過刑的人,潛伏到王宮裡用洗刷廁所作掩護,以便趁機殺死知伯的仇人趙襄子。
這句話的意思就是說,我們永遠不要在乎別人對我們的說法,別人對我們的看法我們不要刻意的去討好自己,因為我們每天把自己打扮的有氣質,打扮的漂亮,我們並不是為了取悅別人,而是為了取悅自己,讓我們自己可以有一個好的心態去面對每一天。