例句:
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.
成分分析如下:
① 第一個方括號裡的Buffalo buffalo1指“布法羅市裡的野牛”(記作1號),作句子的主語。
② 第二個方括號裡的Buffalo buffalo2 buffalo,這裡的Buffalo buffalo指“(另外一些)布法羅市的野牛”(記作2號),後面的buffalo是一個動詞,表示“威嚇”;這個部分連同前面補進去的whom構成了一個定語從句(whom作為buffalo的賓語,且可以省略),這個定語從句修飾句子主語Buffalo buffalo1,表示“被2號威嚇的1號”。
③ 第三個方括號前面的buffalo是一個動詞,表示“威嚇”,這是全句唯一的謂語動詞。
④ 第三個方括號Buffalo buffalo2,表示“布法羅市的野牛”,這批野牛跟2號布法羅野牛是一樣的,同樣記作2號。
整個句子可以簡化成:被2號威嚇的1號也同時威嚇著2號。我們再把“布法羅野牛”填入進去,就變成“一些被布法羅市其他野牛威嚇的布法羅市野牛也同時威嚇著那些野牛。”
再說得更清楚一些:
布法羅市裡有這樣一些野牛,該市的其它野牛都威嚇著它們,而它們反過來也威嚇著這個城市裡的其它野牛。
buffalo這個單詞及其不同的含義。在英語中,buffalo一共有這麼四個意思:
①any of several large wild oxen of the family Bovidae.
大型野生牛科動物
②to puzzle or baffle; confuse; mystify
即“使…迷惑”
比如:He was buffaloed by the problem.--他被這道問題難住了。
③to impress or intimidate by a display of power, importance, etc.
震懾、恐嚇、威脅(某人)
比如:The older boys buffaloed him. --幾個年齡大點兒的孩子威嚇著他。
④Buffalo(首字母大寫)
即“布法羅”,是位於美國紐約北部的一個大城市。
例句:
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.
成分分析如下:
① 第一個方括號裡的Buffalo buffalo1指“布法羅市裡的野牛”(記作1號),作句子的主語。
② 第二個方括號裡的Buffalo buffalo2 buffalo,這裡的Buffalo buffalo指“(另外一些)布法羅市的野牛”(記作2號),後面的buffalo是一個動詞,表示“威嚇”;這個部分連同前面補進去的whom構成了一個定語從句(whom作為buffalo的賓語,且可以省略),這個定語從句修飾句子主語Buffalo buffalo1,表示“被2號威嚇的1號”。
③ 第三個方括號前面的buffalo是一個動詞,表示“威嚇”,這是全句唯一的謂語動詞。
④ 第三個方括號Buffalo buffalo2,表示“布法羅市的野牛”,這批野牛跟2號布法羅野牛是一樣的,同樣記作2號。
整個句子可以簡化成:被2號威嚇的1號也同時威嚇著2號。我們再把“布法羅野牛”填入進去,就變成“一些被布法羅市其他野牛威嚇的布法羅市野牛也同時威嚇著那些野牛。”
再說得更清楚一些:
布法羅市裡有這樣一些野牛,該市的其它野牛都威嚇著它們,而它們反過來也威嚇著這個城市裡的其它野牛。
buffalo這個單詞及其不同的含義。在英語中,buffalo一共有這麼四個意思:
①any of several large wild oxen of the family Bovidae.
大型野生牛科動物
②to puzzle or baffle; confuse; mystify
即“使…迷惑”
比如:He was buffaloed by the problem.--他被這道問題難住了。
③to impress or intimidate by a display of power, importance, etc.
震懾、恐嚇、威脅(某人)
比如:The older boys buffaloed him. --幾個年齡大點兒的孩子威嚇著他。
④Buffalo(首字母大寫)
即“布法羅”,是位於美國紐約北部的一個大城市。