首頁>Club>
0
回覆列表
  • 1 # 水的澄清

    應該是cut down

    The israelis have also cut down thousands of trees near the jewish settlements .

    以色列人已經砍倒了猶太定居點附近的數千棵果樹。

    The pioneers cut down forests and planted crops .

    拓荒者們砍伐樹木種上莊稼。

    He tried to cut down on smoking but failed.

    他試圖少抽菸,但沒成功。

  • 2 # 百合

    cut away釋義:

    切掉,砍掉

    例句:

    They cut away all the dead branches from the tree.

    他們把這棵樹上的枯枝全都砍掉了。

    cutdown釋義:

    n. 削減;(手術的)切口(以放入導管)

    n. 縮小的

    例句:

    Cutdown on fats and simple carbs like sugar and alcohol.

    減少脂肪和簡單碳水化合物(比如糖、酒精)攝入。

  • 3 # 叫仙仙

    cut down the trees是砍樹,給你個更高級的詞彙deforest,就是砍伐樹木了(verb。

    答:或者是電話線中斷了。cut down 指砍伐,就可以像是砍伐樹木之類的。cut up 是指切下,像切下肉,蛋糕之類的,...

    通常情況用"cut down"是因為現在人類砍樹是砍了樹讓它倒,這是一般理解.

    而"cut off"反而用在抽象概念裡,比如"廢話少說":cut off the crap.

    如果硬要用"cut off"的話,實際意義應該就是砍斷了樹還不讓它倒在地上,就有點收割的感覺.....或是橫著的樹再次被分割.

    只因為現實少有或不可能所以一般用"cut down".

    我的理解.

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 羊肉湯的燒法?