回覆列表
  • 1 # 用戶2805434994244

    將西方意識流改善為日式料理,又將日式文學弄成西式快餐。

    日本自明治維新以來,全面向西方學習,在文學上,也有很多西方作品及文學思潮湧入日本,給青年時代的川端康成提供了接受西方文學的條件。他在學生時代就閱讀了喬伊斯的作品,汲取了西方意識流小說的營養,對其小說創作產生了很大影響,但是,從他的《雪國》中可以看出,他對西方意識流並非全盤接受,而是將其改造為適合日本民族審美心理的意識流

    名家評論:

    1.1968年,瑞典皇家科 學院在表彰川端康成的文學成就時就說:他“以敏銳的感受,高超的敘事技巧,表現了日本人的精神實質”,並同時指出了他“在架設東西方之間的精神橋梁上,做出了自己的貢獻”。

    2.當代日本著名小說家三島由紀夫在《川端康成的東洋與西洋》中總結了川端康成成功的奧秘:“生於日本的藝術家,被迫對日本文化不斷地進行批判,從東西方文化的混淆中清理出真正屬於自己風土本能的東西,只有在這方面取得切實成果的人才是成功的。當然,由於我們是日本人,我們所創造的藝術形象,越是貼近日本,成功的可能性就越大。這不能單純地用回歸日本、回歸東洋來說明,因為這與每個作家的本能和稟賦有關。凡是想貼近西洋的,大多不能取得成功。”

    藝術欣賞:

    《雪國》具有獨特的藝術魅力,它不僅體現在簡潔含蓄的語言和細膩的心理描寫方面,還在體現濃郁的抒情氣息和獨特的藝術手法上,具體體現在以下幾方面:

    首先,意識流手法的借鑑和運用。川端康成不是生搬硬套西方現代派藝術手法,也非有意凸現日本優秀的文學傳統,而是將兩者有機結合起來,創造了一個臻至化境的純美藝術世界。

    其次,作品巧妙地利用了自由聯想。與開頭由葉子想到駒子相反的是,第二次到達雪國之後的島村,當他在化妝鏡的潔白雪景裡看見駒子通紅的臉龐時,又令他想起了在火車上的玻璃鏡裡看到的葉子的美麗臉龐。小說對雪國的自然美景的描寫十分細膩、傳神,並把任務的心理變化投射到自然景物裡。作品裡反復出現的島村眼前的銀河,就是點睛之筆。

    最後,作品展示了紛繁複雜的象徵意象。在《雪國》裡,川端康成大量採用象徵手法,這些象徵手法集中體現在富有多重象徵意蘊的大量意象群裡。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 平凡的世界第二部20-21章概括?