回覆列表
-
1 # Gwh文化
-
2 # auntstar
這句最早出自元代高明所著的《琵琶記》。
元·高明《琵琶記》第三十一出幾言諫父——“這妮子無禮,卻將言語來沖撞我。我的言語到不中呵,孩兒,夫言中聽父言違,懊恨孩兒見識迷。我本將心託明月,誰知明月照溝渠。”
意思是:
我以真心待世人,世人卻虛偽的待我。
直白地說意思是,你喜歡明月但明月不解風情,就是本來我一心嚮明月的,但是呢明月沒有照我卻照滿溝渠。喻自己很喜歡/很想做的事沒有得/做到,更無奈的是自己喜歡/想做到的人/事物卻做的更不好。
還可以解釋為:為什麼我心屬明月,而明月卻偏偏照著臭水溝、下水道。也就是說為什麼我看上的姑娘(或小夥),怎麼偏偏看上了其貌不揚的臭小子(醜丫頭)!當然,這是將月亮比作心上人說,或者也能把月亮比作心上的事物,而事物發展並不如意,照了溝渠,妄自辜負了自己的心意。
也可意為“落花有意 流水無情”
-
3 # 箭箭4819
《清詩紀事》
我用真心換明月,出自《清詩紀事》掃葉錄(第21冊),第15106頁,最後一行:“我本將心向明月,奈何明月照溝渠”。
意思是:我以真心待世人,世人卻虛偽的待我。
“我本將心向明月,奈何明月照溝渠”在中國近代及現代文學著作中被引用的次數太多了,只不過是稍變了幾個字,但本意卻是相同的。
“我的月亮永懸不落”這句話出自於網絡遠的方微博。原句為:“我的月亮永懸不落,有愛就能螳臂當車。”意思是把心愛的人比作月亮一樣皎潔明亮,猶如人心裡的月光似的讓人夜不能寐,這種愛情很偉大,力量也很偉大。
更深層的意思是,我的月亮永懸不落,這裡的月亮是可以借光發光,表明自己有一定的高度,哪怕是用別人的光也要發光。