回覆列表
-
1 # 一個啥也不是的博主
-
2 # 用戶7688187741562
中國古時對他人稱自己的妻子多以拙荊或內人來稱呼,那時的妻子是現在妻子兒女的意思。進入現代後,則出現了書面與口語兩種說法。不同的地方也有不同的叫法。口語最常見的有老婆,因人而異,有多種變化,可隨場合與心情隨意使用。
妻子的典故:
妻子這一稱呼,據說源於唐代的一段故事。
唐代有一個名士,名叫麥愛新,他看到自己的妻子年老色衰,便產生了嫌棄老妻,再納新歡的想法,並寫了一副上聯放在案頭:“荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。”被他的妻子看到了,妻子從對聯中看到了丈夫棄老納新的念頭,于是便提筆續了一副下聯:“禾黃稻熟,吹糠見米現新糧。”
以“禾稻”對“荷蓮”,以“新糧”對“老藕”,不僅對得十分工整貼切,新穎通俗,而且,“老藕”與“老偶”諧音,“新糧”與“新娘”諧音,饒有風趣。
-
3 # 愛吃玉米的易大師
妻子的古今異義是:①古代的妻子指的是老婆和孩子,例如那句《卻看妻子愁何在?》就是說看老婆孩子還有什麼發愁的呢?
②現如今的妻子指的僅僅是老婆。
-
4 # 喜歡天晴的雨
妻子”的古義是妻子和孩子,今義是男女結婚後對女方的稱謂,與丈夫相對應。妻是從古至今對妻子最主要的稱呼,前面加上附加詞,有愛妻、賢妻、嬌妻、髮妻等。
除了以“妻”為核心的系列,還有如下稱謂。
1、拙荊
是丈夫對自己妻子的謙稱。
東漢隱士梁鴻的妻子孟光生活儉樸,以荊枝作釵,粗布為裙,為“拙荊”由來。
2、執帚
本義為拿笤帚(掃地),舊時雅士稱妻子為執帚。
3、娘子
宋代以前,“娘子”專指未婚的少女。也就意味著唐宋時期,和女子打招呼,稱“娘子”或“小娘子”,是沒有問題的。
古今異義是:宮上古泛指房屋,不分貴賤。今義:指帝王居住的宮殿。詞意範圍縮小。