首頁>Club>
4
回覆列表
  • 1 # 用戶110453993021

    住在城市中心Living in the center of the city 重點詞彙城市中心down town

  • 2 # 用戶3196973190233196

    市中心 英語可以是 center或者downtown area。解釋:center 英['sentə] 美[ˈsɛntɚ] n. 中心; 中樞; (球隊的) 中鋒; 中心區; adj. 中央的,位於正中的; (在) 中心的; vt. 集中; 使聚集在一點; 定中心; 居中; [例句]The flag was red, with a large white circle in the center旗子是紅色的,中央有個白色大圓圈。downtown 英[ˌdaʊnˈtaʊn] 美[ˈdaʊnˌtaʊn] n. 市中心區; (市中) 商業區; adj. 商業區的,鬧市區的; adv. 在商業(鬧市)區; 到鬧市區; [例句]This was, New York apart, the first American city I had ever been in where people actually lived downtown.除了紐約,這是我到過的第一個人們確實住在市中心的美國城市。area 英[ˈeəriə] 美[ˈeriə] n. 地區; 領域; 區域,範圍; 面積,平地; [例句]60 years ago half the French population still lived in rural areas.60年前有一半法華人仍然生活在鄉村地區。

  • 3 # 用戶4226458628992

    broadway含義:

    1、原譯:寬闊的街

    2、百老匯,指紐約市中以巴特里公園為起點,由南向北縱貫曼哈頓島,全長25公里的一條長街。

    Broadway是紐約曼哈頓區一條大街的名稱,其中段一直是美國商業性戲劇娛樂中心,因而Broadway這一詞彙已成為美國戲劇活動的同義語。

    這條大道早在1811年紐約市進行城市規劃之前就已存在,其中心地帶是在第42街“時報廣場”附近,周圍雲集了幾十家劇院。

    百老匯大街兩旁分布著幾十家劇院,在百老匯大街44街至53街的劇院稱為內百老匯,而百老匯大街41街和56街上的劇院則稱為外百老匯,內百老匯上演的是經典的、熱門的、商業化的劇目,外百老匯演出的是一些實驗性的、還沒有名氣的、低成本的劇目。

    “百老匯”這個詞的含義在今天已經不僅限於這條街或劇院集中地,人們用這個詞來指美國戲劇藝術的精粹。

    擴展資料

    Broadway的歷史可追溯至公元19 世紀初。當時的百老匯大道就已經成為美國戲劇藝術的活動中心。

    建立於公元 1810 年的 Park Theater 是現今紐約百老匯劇院的始祖, 第二間劇院 The Broadway 在 1821 才出現於百老匯大道 (Broadway) 上。百老匯在這期間的戲劇風格受到當時歐洲維多利亞風格 (Victorian Style) 的影響極大。

    百老匯劇院文化於 1920s 年代開始迅速蓬勃發展,20年代末,是百老匯藝術的鼎盛時期,1925年這裡的劇院達到80家至多。

    “百老匯”實際上有三個含義:第一個概念是地理概念,指紐約市時代廣場附近12個街區以內的36家劇院;第二層含義是在百老匯地區進行的演出;第三層含義是整個百老匯這個產業,這樣的產業也包括在紐約市以外的地區,主要以演出百老匯劇目為主的這些劇院。

  • 4 # 用戶1895201821693400

    Broadway在英語中有多個意思:

    1.街道名稱:百老匯大街:美國紐約的一條大街,世界上最長的街道。從曼哈頓南端起向北延伸約241公里(150英里)至阿爾伯尼

    2.百老匯:紐約市主要的劇院和娛樂區,位於曼哈頓市中心區的西側,以百老匯為中心

    3.形容詞:大路寬闊的公路

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 河蟹在家怎麼養不死?