回覆列表
  • 1 # 喵7289173888341

    旅夜書懷:

      xì cǎo wēi fēng àn , wēi qiáng dú yè zhōu 。

      細草微風岸,危檣獨夜舟。

      xīng chuí píng yě kuò , yuè yǒng dà jiāng liú 。

      星垂平野闊,月湧大江流。

      míng qǐ wén zhāng zhù , guān yīng lǎo bìng xiū 。

      名豈文章著,官應老病休。

      piāo piāo hé suǒ sì , tiān dì yī shā ōu 。

      飄飄何所似,天地一沙鷗。

      譯文:

      微風吹拂著江岸的細草,那立著高高桅杆的小船在夜裡孤零地停泊著。

      星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波湧動,大江滾滾東流。

      我難道是因為文章而著名嗎?年老病多也應該休官了。

      自己到處漂泊像什麼呢?就像天地間的一隻孤零零的沙鷗。

    這首詩是寫詩人暮年飄泊的悽苦景況的,而上面的兩種解釋只強調了詩的字面意思,這就很難令人信服。

    實際上,詩人寫遼闊的平野、浩蕩的大江、燦爛的星月,正是為了反襯出他孤苦伶仃的形象和顛連無告的悽愴心情。這種以樂景寫哀情的手法,在古典作品中是經常使用的。

    全詩景情交融,景中有情。整首詩意境雄渾,氣象萬千。用景物之間的對比,烘托出一個獨立於天地之間的飄零形象,使全詩瀰漫著深沉凝重的孤獨感。這正是詩人身世際遇的寫照。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 甲魚的做法?殺法?