首頁>Club>
4
回覆列表
  • 1 # 用戶917376507636

    音(拼音:yīn)是漢語常用字 ,字形始見於春秋金文 。音的本義是聲音,引申為消息,如音信、佳音。又引申為音節。又指音樂。一說"音"本義為音樂,後泛指一般的聲音。

  • 2 # 用戶70841228620

    《漢語拼音方案》中規定"O"類似發“ao”的音,不發“uo”的音。多少年來,特別是教育工作者,無不嚴肅的恪守著這個統一的規定,因為發音是專家規定的,研究的語言理論層次深奧,其餘人都是執行者,說“o”的發音有問題,會叫人們貽笑大方。所以,明明發音彆著嘴,大家都默認了。下面舉幾個例子和大家共同探討。 佛祖的“佛”,依據《標準》,佛的注音是"fo" ,發音理應類似是“fao" ,但是發的音是"fuo"。“摸”注音為“mo” ,理應發“mao”的音,而實際在口語中發出的是“muo" ,不發“mao"的音。“我”的注音是“wo” ,發音並不是“wao” ,而是“W-u-o"。 “波紋”的讀音不是“bāo wén”, 而是“būo wén”“波”注的音是什麼?正是“bo”。“o”發什麼音,並沒有多高的技術含量,老百姓可不管專家的規定,沒有誰把“o”發音成“ao”的。而教師在教導學生發這個音時,是不是練的是“ao”,發的音是“uo”呢?不管你如何糾正,最後還是走上“uo”的老路。如果真的按著“uo”音發。學生也不會糾纏在是否為在“o”的前面加不加“u”而犯愁。

  • 3 # 湯湯老

    潮汕話的"no"是兩的音,也就是對應普通話裡的數詞“兩”的音。而“二”則有另外的一個發音。這個“no”不能發成英文的“no”,也不能發成拼音的“nuo”。它從n直接馬上轉入o的音,中間不需要有u的過渡。潮汕地區在“兩”的發音上和閩南的漳州片、台灣的宜蘭片是一樣的,而與廈門片、泉州片的發音不一樣,廈門、泉州發為ngn音。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 看雪花紛紛飄落什麼歌?