exchange和change的區別為:含義不同、用法不同、側重點不同。
一、含義不同
1.exchange
釋義:n.交換,互換,交流,掉換,交談。
2.change
釋義:n.改變,變化,變更,變革。
二、用法不同
用法:exchange的基本意思是“交換”,可以表示以貿易手段以一物換取另一物;
也可指一般的一物與另一物相交換;
有時還指在兩個或更多人之間換東西。引申可表示“交流”經驗、思想等。
例句:We exchanged addresses and Christmas cards.我們交換了地址和聖誕賀卡。
用法:change的基本意思是使事物變得與以往不同,指事物發生了本質的變化或指一事物取代了另一事物。
例句:The ambassador appealed for a change in US policy.大使呼籲美國在政策上作出改變。
三、側重點不同
解析:exchange我給你A你給我B。
解析:change沒有交換的意思換車是指你一開始稱一號線到某站換二號線吧。
exchange和change的區別為:含義不同、用法不同、側重點不同。
一、含義不同
1.exchange
釋義:n.交換,互換,交流,掉換,交談。
2.change
釋義:n.改變,變化,變更,變革。
二、用法不同
1.exchange
用法:exchange的基本意思是“交換”,可以表示以貿易手段以一物換取另一物;
也可指一般的一物與另一物相交換;
有時還指在兩個或更多人之間換東西。引申可表示“交流”經驗、思想等。
例句:We exchanged addresses and Christmas cards.我們交換了地址和聖誕賀卡。
2.change
用法:change的基本意思是使事物變得與以往不同,指事物發生了本質的變化或指一事物取代了另一事物。
例句:The ambassador appealed for a change in US policy.大使呼籲美國在政策上作出改變。
三、側重點不同
1.exchange
解析:exchange我給你A你給我B。
2.change
解析:change沒有交換的意思換車是指你一開始稱一號線到某站換二號線吧。