原文:
《雪夜林邊小駐》
羅伯特·弗羅斯特
我想我知道這林子的主人.
他的家就在那邊的小村.
他不會看到我停在這裡,
來觀賞他落滿白雪的樹林.
我的小馬一定會覺得奇怪,
怎麼竟停在這荒無人家的野外.
一邊是樹林,一邊是冰封的湖面,
一年中夜色最深的一晚.
小馬搖動挽具鈴聲清脆,
問我是不是有什麼不對.
鈴兒響過,萬籟俱寂,
只有輕風吹拂,雪花翻飛.
這樹林多麼迷人,黢黑幽深,
只可惜我有約在身,
前路迢迢,我還不能安寢,
前路迢迢,我還不能安寢.
賞析:
這首詩描寫了一個對生活失去信心的老人,在黑暗中來到森林邊,本打算在雪夜的林中結束自己的生命,然而美麗的森林,動聽的風聲和鈴聲喚醒了他對人生的熱愛,“And miles to go before I sleep”說明老人認為生命不能就此結束,在死之前還要過好餘生.這首詩的韻律優美,哲理深奧,文字樸實無華.馬兒與老人默默交流,將景色融入老人心中,意境深遠
原文:
《雪夜林邊小駐》
羅伯特·弗羅斯特
我想我知道這林子的主人.
他的家就在那邊的小村.
他不會看到我停在這裡,
來觀賞他落滿白雪的樹林.
我的小馬一定會覺得奇怪,
怎麼竟停在這荒無人家的野外.
一邊是樹林,一邊是冰封的湖面,
一年中夜色最深的一晚.
小馬搖動挽具鈴聲清脆,
問我是不是有什麼不對.
鈴兒響過,萬籟俱寂,
只有輕風吹拂,雪花翻飛.
這樹林多麼迷人,黢黑幽深,
只可惜我有約在身,
前路迢迢,我還不能安寢,
前路迢迢,我還不能安寢.
賞析:
這首詩描寫了一個對生活失去信心的老人,在黑暗中來到森林邊,本打算在雪夜的林中結束自己的生命,然而美麗的森林,動聽的風聲和鈴聲喚醒了他對人生的熱愛,“And miles to go before I sleep”說明老人認為生命不能就此結束,在死之前還要過好餘生.這首詩的韻律優美,哲理深奧,文字樸實無華.馬兒與老人默默交流,將景色融入老人心中,意境深遠