首頁>Club>
2
回覆列表
  • 1 # 用戶1930371009100318

    1·“生肉”——指的是未經漢化的動畫、漫畫作品

    2.“熟肉”——與“生肉”相反,指的是已漢化的動畫、漫畫作品

  • 2 # 用戶7285248808926

    就是說生肉和熟肉要分開放,在單位的食堂或個人開的飯店都是生熟必須得分開,有切生肉的刀和菜板,有切熟肉的刀和菜板,這是防疫站要求的

  • 3 # 用戶206320074236235

    生肉,網絡用語。即“生的肉”,指的是,未進行加工(翻譯)的ACGN作品,對應詞彙是熟肉。含義為一般指動畫的無字幕版。 熟肉是一個網絡用語。指的是已被字幕組/漢化組翻譯過的動畫/漫畫/小說/遊戲/電影等作品

  • 4 # 用戶8099377939004

    生肉的漢語意思:是生的在未加工前呈鮮紅色的肉類。熟肉的漢語意思:指經過烹飪、高溫處理的肉類食品。

    但在網絡詞彙中,生肉和熟肉特指作品的版本。在網絡用語中生肉特指未添加字幕的外語動畫、電影、連續劇、節目、小說等。而熟肉則指指的是已被字幕組漢化組翻譯過的動畫、漫畫、小說、遊戲、電影等作品。

    生肉一般指動畫的無字幕版。各大字幕組每天需要把沒有字幕的生肉,加工成可以供廣大日語、英語不好的用戶欣賞的熟肉。

  • 5 # Bcdsz

    生肉指未經加工、沒有配字幕的ACNG作品,熟肉則剛好相反,指翻譯過、加好字幕的作品。現多用作網絡用語,指經過壓制、配有字幕的外語劇集,相對於未配有字幕的“生肉”而言。在動漫愛好者之中也流傳著,指經字幕組翻譯過,有字幕的動畫。反之沒有被翻譯的動畫資源則被稱為“生肉”。最早出現在一些視頻網站,具體出處不可考。與生肉相反,熟肉就是指已經經過翻譯的ACGN作品。指動畫的無字幕版。各大字幕組每天需要把沒有字幕的生肉,加工成可以供廣大日語、英語不好的用戶。擴展資料:沒有被漢化組/字幕組翻譯過就直接上傳到網絡供人觀看的ACGN作品,經過一段時間後仍只有生肉,而不是熟肉的話,這個作品可能就是一些奇奇怪怪的東西了。這個稱呼可能源自裡番,具體出處待考。大多數裡番,同人誌是生肉。生肉番一般會比熟肉早一段時間發布在視頻網站(例如Bilibili),供一些日語方面的精通的人先行觀看,也會有一些熱心觀眾通過彈幕視頻網站的彈幕系統進行聽力翻譯,這就是野生字幕君。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 銳捷m32參數?