回覆列表
-
1 # 氣定神閒一老翁
-
2 # 用戶6057884619025
字面意思是,對你來說這是一塊蜜糖,但對別人來說它確實砒霜。原意出自亦舒的《曼陀羅》,即:甲之蜜糖,乙之砒霜。在你自己看來一些如蜜糖般甜蜜美好的事物,在別人那裡確實像砒霜一般惡毒的毒物了。相同的事物、價值在不同的對象面前它表現出來的意義是不同的。
-
3 # 至少還有你T
意思是你眼中的砒霜,卻是我眼中的蜜糖。
“汝”,讀音為rǔ,最早見於甲骨文,在六書中屬於形聲字。
“汝”字基本含義為你,如:汝輩,汝等;引申含義為姓。
在現代漢語中,“汝”多用代詞,如:汝們。
“蜜”,讀音為mì,最早見於楚系簡帛中,在六書中屬於形聲字。“蜜”的基本含義為蜜蜂採取花的甜汁釀成的東西,如蜂蜜、蜜餞;引申含義為甜美,如甜言蜜語、口蜜腹劍。
-
4 # 兔子不好吃的
意思是說有些事情對於不同的人,會產生不同的影響,對於我來說他可能是非常甜蜜的糖,但是對於你來說就可能是致命的毒藥。
-
5 # 伊萬努爾
指的是對於你來說是砒霜,但是對我來說是蜜糖,說明我們兩個是死對頭來的,我們的矛盾很深,所以我們不能再同一個地方
-
6 # 用戶9599816259382
正確的引文應為“汝之糖甜,吾之砒霜”,出自唐朝詩人白居易的《賦得古原草送別》。這句話出自該詩的第十六、十七句。白居易以切實的生活經驗和豔麗的語言描繪了草原上的壯麗景色和離別之情,這段話便是抒發他對時代變遷的感慨:你們喜愛美好的事物,而我所堅持的道理卻不是那麼的受歡迎。
這句話經過後來的修改和流傳,才有了“汝之蜜糖彼之霜”的說法,但兩者意思基本相同。這句話現在常用來比喻雙方的立場和觀點互相對立。
-
7 # 用戶3844760498
彼之蜜糖汝之砒霜,典故出自於唐玄宗李隆基對楊玉環的稱譽。
這句話是包含辯證思想的富有哲理的一句話:你眼中視若珍貴的蜜糖,卻有可能是別人視若毒藥的砒霜。
意思是說,某種東西在你的眼中,如砒霜一樣的毒性十足,會害你性命。而它在我的眼中,它卻像蜜糖一樣的香甜可口。這充分顯示了兩個人的世界觀價值觀完全不一樣。