首頁>Club>

9
回覆列表
  • 1 # 文史不假

    自從《南京條約》簽訂以來,上海就成為了第一批對外通商的口岸。之後,通過一個個的不平等條約,許多國家都在上海和北京建立了自己的租界,也就是“國中之國”。

    因為印度很早就成為了英國的殖民地,所以印度人長期接受英國的同化和影響。為了管理在中國的租界,英國從印度調來的許多的“公務員”,負責管理租界內的日常雜務。

    這些印度人信仰錫克教,頭頂上都會纏著頭巾,而且多以紅色為主,故而得名“紅頭警”。上海話中使用頻率最多的一個字就是“阿”,為了稱呼這些印度的紅頭警,經常會稱其為“阿 sir”,久而久之就叫成了“阿三”。

  • 2 # 張律明

    清末,上海有許多租界,英租界、法租界、美租界,以後有日本租界。其他租界是以他們國家的人作為主要巡捕,聘用了一些華人,上海人稱為包打聽。但是,英中國人聘用了印度人當巡捕,因為印度是英國的殖民地。印度人到上海,自己也是殖民地賤民,卻自己感覺良好,作為巡捕是來管理上海的,所以他志高氣傲地要求上海人用英語對他們稱為“Sir”,先生。應該發音是“瑟”,但是上海人發音不準為“三”。由於,上海人對“三”是個貶意詞。譬如:老三老四、十三點、不三不四、拉三、狠三狠四、豬頭三、癟三,等。反正上海人說到“三”字,就是離不開罵人話。由於對印度人憎恨,就將印度巡捕叫做“阿三”,再加上印度人喜歡在頭上包了一塊紅布,所以上海人喜歡叫印度巡捕“紅頭阿三”。

  • 3 # 新世傳語

     “印度阿三”來自“十里洋場”時期的吳語上海話,吳人極喜加“阿”字,而上海話中與“三”相關的詞彙阿三、八三、癟三、十三點、豬頭三等多為貶義詞。

     印度人為什麼叫阿三,原因有五。

      1、上海當年的英租界中經常會有從印度調來的“公務員”,負責一些雜事,而這些印度人是英中國人的忠實走狗,整天到處欺壓中中國人,因此上海人便蔑稱其為“阿三”。現在,“印度阿三”一詞已經人盡皆知,當然誰都知道不是什麼好話,用來調侃嘲風印度。

      印度阿三也叫紅頭阿三,紅頭阿三”語原是上海地方話,舊時上海有各國租界,英租界內一般的差吏(小警察)多是從英殖民地印度調來的印度人,他們因為信仰錫克教,頭上都纏頭巾做為制服,印度警察的頭巾冠以‘紅色’,所以上海人也叫他們紅頭阿三。

      2、據說因為印度人由於殖民地的關係,做公務員是要懂英語的,而他們因為懂英語的關係,卻也喜歡在中中國人面前擺譜,通常在說一些不流利中文時,總會不自覺地加一句“I SAY......”(我說...)由於 I say 的發音和“阿三”很接近,因此便有了“阿三”的稱呼。

      3、過去印度人因為自己是不結盟運動(亞非拉好幾十個國家組成的一個鬆散的聯盟)的領袖,便狂妄的宣稱美國是一極、前蘇聯是一極,而他們作為不結盟運動的領袖,是當之無愧的第三極。於是中中國人便叫他們“阿三”以戲謔之。

      4、印度曾是英國的殖民地,因此有許多印度人為英國政府工作,比如上海租界內就有印度警察,而英國體系的公務人員(尤其是警察)長久以來都習慣被稱呼為SIR,另外上海人一向習慣在單音節的單字前面新增一個“阿”字。所以上海人叫著叫著就把阿Sir叫成了阿三。此說法最為靠譜。

      5、民國時期上海的外籍巡捕所著制服,臂章上有三條橫的標記。百姓俗稱“三道頭”。著此類服裝多為印度籍人士,加之其職業是為外籍殖民者充當爪牙,故時人蔑稱之為“印度阿三”。

    而現在我們叫印度阿三,多因為是他們常常開掛的表現,何為開掛?小編上組圖大家感受一下。

  • 4 # 非著名驚奇隊長

    1、1849年,上海劃定法租界,租界管理治安的叫巡捕房,辦事人員叫巡捕(就是公安局和警察)。

    2、1870年起開始出現華人巡捕,也叫華捕。但租界發展太快,人手不夠。全用西捕費用太高,華捕太多又擔心失控,於是引進其他殖民地人員。

    3、1884年引進印度籍巡捕。英國體系裡管警察叫sir,上海人習慣在單音節的單字前面新增一個“阿”字,於是就有了“阿三”。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 男子在電擊爆炸閃光後消失,被懷疑是穿越了,他究竟去了哪裡?