-
1 # 其雙1
-
2 # 文夢影視1s8l
“大列巴”是俄語中的一種流行語,意思是“廢話、空話、胡扯、胡說八道”,常用來形容說話沒有重點、沒有實質的人或言論。在網絡語言中,“大列巴”通常用來表示對某些無聊、無用或沒意義的東西的不滿或批評。
-
3 # 假的鬼吹燈
“大列巴”這個詞在俄語中是“大雜燴”的意思,網絡上通常用來形容一些混亂、雜亂無章、沒有規律的場面或事物。而“什麼意思網絡語”則是由於某些人不清楚“大列巴”的含義,在網絡上提問時加上了這個說明。
因此,“俄羅斯大列巴什麼意思網絡語”基本上是一個錯誤使用的詞彙組合,並沒有固定的網絡語言含義。
-
4 # 夢想啟航oo
大列巴,又叫大面包,由俄羅斯傳入,圓形,有五斤重,味道具有傳統的歐洲風味,現為哈爾濱一絕。
大列巴是哈濱特產,其名體現了中西文化之融合,因為個一人,所以前面冠以中文的大字,是全麥麵包,擁有豐富的膳食纖維,鬆軟易於消化,不會對胃腸造成損害。
大列巴是德國的一種麵包的名字,質地很硬,華人可能吃不慣。
大列巴是俄羅斯的一種傳統美食意思是指一種大巴車叫大列巴。
-
5 # 星空小咳咳
俄羅斯大列巴不是網絡語,而是網絡上流傳的一個梗。
它來自2018年世界盃期間的一個視頻,視頻中一位俄羅斯球迷用非常興奮的語氣說“俄羅斯大列巴”(Russia big stick),表達他對俄羅斯隊的支持和自豪。
這個視頻在網絡上廣為流傳,也成為了一種語言和文化符號。 -
6 # 用戶4023768364277
俄羅斯大列巴是網絡用語,具體意思是指被翻譯成中文時不通順或者用詞非常奇怪的俄文。
由於網絡上流行使用奇怪語言進行娛樂和調侃,因此此類用語受到了一定程度的歡迎和普及。 -
7 # 美國繁皙
俄羅斯大列巴並不是網絡語,它是中文網絡上的一種熱門詞彙。
因為一些遊戲或娛樂節目會出現俄羅斯人或俄羅斯語,有些網友為了表達不理解或者不知道對方在講什麼,就用“俄羅斯大列巴”來表示。
具體意思並沒有固定的定義,只是用來表示自己對某些語言或文化方面的不熟悉,或者對措辭的不理解。
回覆列表
這是一種俄羅斯特有麵包特色,是俄語麵包的翻譯音譯。這種麵包又大又重,裡面有的放有核桃仁,葡萄乾,有的則是純面的。大列巴也是哈爾濱的特產,深受廣大健身人士喜愛,健康又營養的一種美食