回覆列表
-
1 # 哈哈媽媽愛哈哈
-
2 # 嘰嘰叫叫
白蓮花是諷刺形容為以瓊瑤小說以及現代偶像劇中為代表的人,絕大多數指一些表面上無害、無辜、沒心機的角色。
這個詞與綠茶婊的意思相近,都是用來形容表面純潔清高,實則內心陰暗,還經常喜歡裝無辜裝可憐。這個一個用來暗諷別人的網絡詞。
-
3 # 徐趙小菡
“白蓮花”是近年來常見的網絡流行語,意思類似於綠茶婊。常出現於對影視劇中一些女性人設的評價,常常用來暗諷一些外表看上去純潔,其實內心陰暗,思想糜爛,一味裝純潔、裝清高的人。
白蓮花還有一個意思是形容那些善良、無害、無辜、純潔、沒心機的人。它的兩個意思是截然不同的。
-
4 # 不加糖plus
第一種是指出淤泥而不染、濯清漣而不妖的荷花,在文學上代表清廉之士,他們善良、無害、無辜、純潔、沒心機。
第二種是在網絡上,白蓮花被賦予了新的含義,暗諷那些外表看上去純潔,內心深處卻陰險狡詐的升級版綠茶婊
-
5 # Mine一小猴子
白蓮花意思是是外表看上去純潔,其實內心陰暗,思想糜爛,一味裝純潔、裝清高的人,類似於綠茶婊。習慣性說謊,推卸責任。明明是她做的事,裝的毫不知情,還會故意把矛頭指向別人,調撥關系。
特別斤斤計較,喜歡占便宜。對物質的態度十分明顯,誰能帶給她好處就跟誰關系好,對方沒有利用價值就懶得搭理
形容和諷刺那些表面看上去純潔無辜,其實內心陰險的人,有裝清高、裝純潔的意思。“白蓮花”與“綠茶婊”一詞的含義很接近,都是形容金玉其外的表面和敗絮其中的內心形成巨大反差的裝清純、裝清高的人