回覆列表
-
1 # 薑糖可樂7191
-
2 # 開心辣條
"Good boy"和"nice kid"都是英語中表達一個人好的兩個常用短語,它們的意義有些相似,但有一些微妙的區別。
"Good boy"通常用來稱讚一個男孩或男青年,表示他有好的品德、行為或表現出了好的行為舉止。這個短語有時候也可以用在稱讚一個男性成年人,但使用場合相對較少。
"Nice kid"則是一個比較通用的短語,可以用來稱讚男孩、女孩、還是年輕人。與"good boy"相比,"nice kid"更強調一個人友好、善良、親切的性格,但有時也可以表示某人的行為或表現是好的。
總之,"good boy"和"nice kid"都是用來稱讚一個人的短語,但"good boy"更強調行為或品德,而"nice kid"則更強調人的性格特點。
區別是:詞義廣泛性不同,good boy 可譯成形容詞和名詞還有副詞“好孩子、好男孩、幹得好、不錯”;nice boy “好孩子、好男孩”只有 形容詞 和名詞的意思 。