-
1 # 一發入魂大奶牛
-
2 # 東方紅SXy
The Lantern Festival is cele/pated everywhere on January 15th of the lunar calendar, right after the Spring Festival.每年農曆的一月十五日是華人的元宵節,它正好在春節之後。
This day is always the first full moon in the lunar New Year.這天是農曆新年裡第一個月圓的日子
Across China, people cele/pate by hanging up lanterns and festoons, attending dancing and singing performances, making “Yuan Xiao” or sweet rice dumplings and lighting fireworks.
中國各地張燈結彩,家家戶戶歌舞遊樂,人們做元宵、放煙火。
-
3 # 鴻風景分享
元宵節相關習俗的英文說法
正月是農曆的元月,古人稱夜為“宵”,所以稱正月十五為元宵節。正月十五日是一年中第一個月圓之夜,也是一元復始,大地回春的夜晚,人們對此加以慶祝,也是慶賀新春的延續。元宵節又稱為“上元節”。按中國民間的傳統,在這天上皓月高懸的夜晚,人們要點起彩燈萬盞,以示慶賀。出門賞月、燃燈放焰、喜猜燈謎、共吃元宵,合家團聚、同慶佳節,其樂融融。下面就向大家介紹一些元宵節常用詞語的英文說法。
the Lantern Festival 元宵節
rice glue ball 元宵
glutinous rice 糯米
lions/dragons dancing 舞龍/舞獅
guess lantern riddles 猜燈謎
play couplets game 對對聯
enjoy beautiful lanterns 賞花燈
snuff 燈花
exhibit of lanterns 燈會
dragon lantern dancing 耍龍燈
walking on stilts 踩高蹺
land boat dancing 劃旱船
yangko/yangge dance 扭秧歌
beating drums while dancing 打太平鼓
drum dance 腰鼓舞
fireworks party 焰火大會
traditional opera 戲曲
variety show/vaudeville 雜耍
Lantern Festival's temple fair 元宵廟會
colored lanterns' temple fair 彩燈廟會
回覆列表
英文介紹:Eating Yuanxiao
元宵節,中國的傳統介日之一,又稱上元節,小正月,元夕或燈節,時間為每年的正月十五,要吃元宵,甜甜蜜蜜