首頁>Club>
4
回覆列表
  • 1 # 楊子PEIQ

    第一,金國傳譯真實身份,不是女真也不是漢人

    在《滿江紅》劇情中,魏翔扮演的金國傳譯是一個出場非常跋扈,卻快速“領便當”的角色。但就是這樣一個僅僅出場幾十秒的角色,卻隱藏了大量歷史信息!

    大多數觀眾可能先入為主,認為魏翔的扮相就是典型金國女真人的樣子。但事實卻並非如此!隨後的劇情裡,沈騰扮演的男主角張大曾說了一句“假金人”,證明這位金國傳譯並不是女真人。

    很關鍵的一點,一個小兵都輕鬆識別出金國傳譯是“假金人”,說明特徵非常明顯,宋人幾乎人人能認出來。這並不是因為魏翔所說的幾句“女真話”有漏洞(據說是魏翔自編的),而是魏翔的髮型是契丹人的髮型!

    金國的女真人和契丹人在髮型上非常相似,都是頭頂剃光成“地中海”,同時有多種不同樣式,有時比較難以分別。但雙方有一個關鍵差別,那就是女真人一般剃得更光溜,前額肯定不會有“劉海兒”,而很多契丹人習慣於保留濃密的“劉海兒”(雖然也有剃光的)。所以,金華人的額頭前只要出現“劉海兒”,肯定可以判斷為契丹人(但反過來,卻不一樣是女真人)。

    也就是說,這位在南宋和金國之間負責溝通的翻譯官,實際是一個契丹人!這段情節,也反映了契丹人被女真人奴役的同時,卻在宋人面前作威作福的歷史現實。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 小忍者拉缸了怎麼修?