回覆列表
  • 1 # 用戶9395275114011

    這個句子不是病句,是一個運用了比喻修辭手法的完整句。本體是童話,喻體是花園,喻詞是是。童話是一種為兒童喜聞樂見的文體,內容包羅萬象,豐富多彩,有眾多的人物,還有擬人化的動植物,讀來給人以美的享受。花園五彩繽紛。賞花也讓人賞心悅目,本體和喻體之間有相似點

  • 2 # 4985842084809

    原句並非病句。

    首先,從句子結構看,“童話”,是主語;“是”(判斷詞),謂語;“大花園”,賓語;“一座五彩繽紛的”,定語。各成份搭配得當。

    其次,從內容含義上看,稱童話是一座五彩繽紛的大花園並無不妥,童話領域裡,古今中外有許多優秀的作品,如《皇帝的新衣》、《賣火柴的小女孩》、《那吒鬧海》、《葫蘆娃》等,可以稱得上百花爭豔。

    最後,從修辭的角度看,原句是一個比喻句(暗喻),這把童話世界比喻成“五彩繽紛的大花園”,有本體,有喻體,有喻詞(是),有相似點,沒有毛病。

    可以肯定,原句不是病句。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 剛體平行移動一定是平面運動的一個特例?