一、意義上:てきます:原型是てくる;意思是:來。ていきます:原型是ていく;意思是:去
二、用法上:ていきました:做...去了句型:ていく<接續>動詞て形+いく<意味>表示移動的主體從說話人的視線中由近及遠。“…去”。飛行機が遠くへ飛んでいきました。/飛機向遠處飛去。皆で前へ進んでいこう。/我們一起前進吧。走って行きます:跑過去。歩いて來ます:走過來。
三、詞性上:てきます與ていきます都是日語中的補助動詞,即補助用言的一種,日語中接在其他詞語之後起補助作用的用言.不具有原來的實質性意義,僅表示形式上的意義。敬語體系作為一種基本的結構,典型的日本句子的句式是主語-賓語-謂語。例如:太郎(たろう)が林檎を一つ食(た)べた。
【見えてきます】是自動詞主導,意為【XX映入眼簾/能看見XX了】 【見ていきます】則是他動詞主導,意為【(順著XX)看下去】
一、意義上:てきます:原型是てくる;意思是:來。ていきます:原型是ていく;意思是:去
二、用法上:ていきました:做...去了句型:ていく<接續>動詞て形+いく<意味>表示移動的主體從說話人的視線中由近及遠。“…去”。飛行機が遠くへ飛んでいきました。/飛機向遠處飛去。皆で前へ進んでいこう。/我們一起前進吧。走って行きます:跑過去。歩いて來ます:走過來。
三、詞性上:てきます與ていきます都是日語中的補助動詞,即補助用言的一種,日語中接在其他詞語之後起補助作用的用言.不具有原來的實質性意義,僅表示形式上的意義。敬語體系作為一種基本的結構,典型的日本句子的句式是主語-賓語-謂語。例如:太郎(たろう)が林檎を一つ食(た)べた。