回覆列表
  • 1 # 用戶2226676769230

    問題中“且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義者”一句中“少”和“輕”均為詞類活用。

    其中“少”是“形容詞的意動用法”,即“以為少,認為不多”的意思;“輕”是“形容詞用作動詞”,即“小看,輕視”的意思。

    該句可以譯成:再說,我曾經聽說(有人)認為仲尼的學識少,(有人)輕視伯夷的義行。

    這在古代典籍中有佐證。如:

    1、王曰:“先生少之乎?”《史記·滑稽列傳》

    2、北亦不敢遽輕吾國。《指南錄後序》

    句中的“少”和“輕”也是這種用法。

  • 2 # 徐行正

    形容詞活用作動詞,意動用法。

    全句意思是:再說,我聽說有人認為孔子的見聞少,輕視伯夷叔齊的義舉。句中“少”本是形容詞,這裡是認為……少的意思,形容詞的意動用法。同理,句中“輕”也是形容詞的意動用法 ,意思是以……為輕,把……看得輕,翻譯為現代漢語用“輕視”一詞比較準確。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 淘寶店鋪出現虛假買賣淘寶管不了怎麼辦?