回覆列表
-
1 # 不忘初心在埇橋
-
2 # 番茄96963324942
1、飛鼠
原文 :其狀如兔而鼠首,以其背飛。
譯文 :樣子像兔子,卻長著老鼠的頭,以自己的後背飛行。
2、犰狳
原文 :其狀如菟而鳥喙,鴟目蛇尾,見人則眠,其鳴自訆,見則螽蝗為敗。
譯文 :樣子像兔子卻長著鳥的嘴,鷂鷹的眼睛和蛇的尾巴,一看見人就躺下裝死,發出的叫聲便是它名字的讀音,它出現就會有螽斯蝗蟲出現而為害莊稼。
3、菌狗
原文 :又有青獸如菟,名曰菌狗
譯文 :還有一種青色的野獸像兔子,叫作菌狗。
4、無名
原文 :有蟲狀如菟①,胸以後者裸不見,青如猿狀。
譯文 :有一種蟲子,它的形狀與兔子相似,胸部以下裸露著,但又看不出是裸露,這是因為它的皮色發青,與猿猴的皮色差不多。
在山海經中的記錄中,形如兔子的東西有四個,第一個叫飛鼠,第二個叫犰狳,第三個叫菌狗,第四個叫無名。這些和現代的兔子顯然不是一類。