山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨(xīn)。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。
1、斯:這; 2、德馨:德行馨香,猶謂品德高尚;馨:散佈很遠的香氣;《尚書•君陳》:黍稷非馨,明德惟馨; 3、鴻儒:大儒,博學者;漢王充《論衡•超奇》:能精思著文連結篇章者為鴻儒; 4、白丁:原指平民百姓,此指沒學問的人。
可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘(dú)之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
1、素琴:樸實無華、不加裝飾的琴; 2、金經:古時用泥金(用金粉或金屬粉製成的金色塗料)書寫的佛經; 3、絲竹:泛指音樂;絲:絃樂器;竹:管樂器; 4、案牘:指官府文書; 5、諸葛廬:諸葛亮隱居時的草廬,在南陽郡鄧縣(今湖北襄陽西); 6、子云亭:揚雄,字子云,西漢成都人 ,故稱“西蜀子云”。揚雄長於辭賦,曾著《太玄》,其在 四川成都住宅遂稱草玄堂或草玄亭 ,亦簡稱“玄亭”; 7、何陋之有:《論語•子罕》:子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”;這裡只引用“何陋之有”,即含有“君子居之”的意思。
安徽和縣劉禹錫陋室
《陋室銘》全文:
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨(xīn)。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘(dú)之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
清 林雲銘《古文析義》評:
通篇總是“惟吾德馨”四字衍出,言有德之人,室藉以重,雖陋亦不陋也。起四句以山水喻人,次言室中之景,室中之客,室中之事,種種不俗,無他繁苦。即較之南陽草廬,西蜀玄亭,匪有讓也。蓋以有德者處此,自有不同者在也。末引夫子何陋之言,隱藏“君子居之”四字在內,若全引便著跡。讀者皆不可不知。
1、銘:古代用於稱功德或申鑑戒的文體。文辭簡練、有韻,內容多簡短,構思精巧,內容樸素而義理深邃,與格言頗為相似,形式活潑且易誦易記;陸機《文賦》:“銘博約而溫潤。”這篇銘文,是作者任和州(今安徽省和縣)刺史時所作,今陋室故址在和縣城中。
2、劉禹錫(公元772--842年):字夢得,洛陽人。793年,與柳宗元同榜進士及第,同年登博學鴻詞科,唐順宗元年(805年),與柳宗元等輔佐王叔文革新朝政,失敗後,被貶朗州、連州等地,任地方官20餘年,晚年被召回朝,官至太子賓客,故後世稱為劉賓客。劉禹錫詩文俱佳,有“詩豪”之稱,與柳宗元並稱“劉柳”,與韋應物、白居易合稱“三傑”,與白居易合稱“劉白”。有《劉夢得文集》,存世有《劉賓客集》。