世界上的每個國家都有著屬於自己獨一無二的歷史文化,所在的地區、存在時間、生活方式和藝術文化等方面的不同,都會產生出巨大的差異。世界上不會有完全相同的兩個國家,一樣的文化也會創造出不一樣的國家。
就像這個被世界上很多國家看作是翻版中國的國家一樣,它就是我們的鄰國越南。
越南之所以會被很多西方國家拿來和中國相比較,是因為越南無論是人種的長相,還是建築風格和語言文化,都跟中國非常相似。甚至走在越南的街道上,也能看到古建築上有很多的漢字。
而越南文化和中國高度相似,完全是因為越南在過去曾大量學習和模仿中國的發展模式。從文字風俗到藝術教育,越南可以說是原樣照搬了中國很多傳統文化。
有的人可能會疑惑,那過去曾經不惜大力氣模仿中國的越南,為什麼如今的文化卻越來越難看到中國文化的身影了呢?
在1919年,當時的越南政府做了一個決定,廢除了在當地沿用許久的科舉制。而科舉制的選拔,是當時越南人學習漢語的重要原因。沒有了這個學習漢語的原因,還要不要繼續學習漢語就成了一個問題。
而在1945年的時候,為了能夠尋找屬於越南本土的文化教育,當地人決定廢除漢語教育。廢漢字棄漢教育成為了當時很轟動的一件事情,但漢語對越南人的生活影響已經十分巨大了,說廢棄就廢棄不是一件容易的事情。
越南人只能是先決定用拉丁字母替代漢語,然後一點點將漢語剝離當地人的生活。
廢棄漢語並不是一件容易的事情,從1919年開始有了苗頭到1945年全面開始,至今也已經有100年的時間了。可是如今的越南,卻是讓人哭笑不得。
我們都知道中國是禮儀之邦,從古至今就非常重視禮儀文化的傳承。這一點過去的越南人在學習的時候自然是沒有落下的。很多越南的古典禮制都採用的是漢語記載和傳承,這就給廢除漢語埋下了隱患。
有著強烈宗教文化傳統影響的越南人,發現新一代的年輕人對於很多傳統文化和禮制越來越不熟悉。甚至有些傳統文化面臨無人傳承的局面,原因很簡單,因為年輕人看不懂。
傳統禮制採用的記錄方式都是漢語,但是新一代的年輕人只看得懂拉丁文。這樣一來想要做好文化傳承,就還是要先學漢語。可對於沒有漢語基礎和環境的現代越南人來說,這是相當困難的事情。
對於現在的越南人來說,無論是將這些傳統文化翻譯成拉丁文,還是將漢語教育重新普及開來,都是一件非常困難的事情。很多國人到越南旅遊的時候,看到越南的古建築上有漢字會很激動,但是詢問當地人他們卻說不出個所以然。
這樣的場面相信不少國人看到都會忍不住笑出來,對於越南人來說,漢語是曾經給他們帶來了無限希望的一種語言,但如今就像個燙手山芋,放下也不是拿著也不是,你怎麼看待呢?