相信很多喜歡的古詩詞的朋友都會有一種感覺,那就是以前覺得很簡單的一些詩句,經過深入瞭解以後才知道原來背後還有那麼多知識點,有些原本的理解原來並不準確。
就像我們小學便學過的出自“詩仙”李白之手的《靜夜思》,首句是“床前明月光”。很多人對於這一句的理解都是:清冷的月光灑在床前的地面上。但是這樣的解讀背後一直是存在爭議的,關於這裡的“床”一直以來都有幾種不同的解讀。其中認可度最高的解讀是這裡的“床”指的其實是井欄,並不是我們現在所謂的床。
因為李白寫這首詩的時候是在秋天,所以如果理解成普通的床,那麼這個床無疑是離窗戶很近的,不管是從保暖角度還是人們的習慣放置角度,床都不太可能直接放在窗戶旁邊。而且井欄在古代又被稱為“銀床”,李白站在窗前看著院中井欄前面撒下的月光,這樣的場景顯然更為合理。
而在古詩詞中,像這樣具有爭議性的字眼其實並不少見。本期筆者就和大家分享一個。“天子呼來不上船”這一名句相信大家也都很熟悉,它出自“詩聖”杜甫的《飲中八仙歌》,寫的是“詩仙”李白醉後豪氣縱橫,狂放不羈的神態。
我們一直以來對於它的理解都是“皇帝在湖上舉辦宴會,召李白來寫詩作序,但是李白卻因為酒醉不肯上船”。但是這樣的解讀其實一直都是有爭議的,而它的爭議點就在於句中的“船”字。那麼這裡的“船”字到底是什麼意思呢?
其實關於這個“船”字,據筆者查證,現在有4種不同的說法。第一種便是我們普遍理解的水中航行的船。在這種解讀中所謂的“不上船”是李白因為喝醉酒自己難以登船,最後是由高力士扶上去的。但有些人認為如果是這樣理解的話,那麼會讓人覺得很怪異,也和後面的“自稱臣是酒中仙”不是很連貫。
第二種解讀“船”的意思則是“衣襟”。當時唐玄宗召見李白,李白因為喝醉酒所以敞開著衣襟,釦子都沒有系。這種解讀也是有據可依的,在《康熙字典》中便有記載“衣領為船,或言衣襟為船”。持這種觀點的人認為當年唐玄宗召李白入京,他都是興高采烈地喊著“仰天大笑出門去,吾輩豈是蓬蒿人”,顯然對於皇帝召見他是覺得很榮幸的。所以這次召見他沒必要像第一種解讀中那般抗拒。再者,李白真就那麼大膽,不聽皇帝的話?
第三種解讀則是這個字屬於誤寫,它實際上是“穿”。這種解讀的意思和第二種解讀意思差不多,都是李白在唐玄宗召見的時候衣冠不整。
最後一種解讀“船”則是指代“皇權”。皇帝召見,李白不聽從,這無異於是藐視皇權,意思是不想上皇室的“賊船”。但我個人對於這種解讀並不認可,要知道那是在封建王朝,皇權至高無上,即便是你再高傲,對於皇權也是心存敬畏的,不可能會有這是“賊船”的想法。而且即便有也是不能洩露絲毫的,畢竟這一不小心就是殺頭的大罪。
對於以上四種解讀,以我個人的理解,我覺得前兩種解讀都說得通,第三、四種解讀就有點牽強的意味了。那麼到底哪種解讀才是正確的呢?其實對於這種詩句的理解,真的就是“一千個讀者有一千個哈姆雷特”,只要言之有理有據即可,真要追究個誰對誰錯,除非是有流傳下來的典籍清楚說明,否則只能是各種解讀共存的局面。
當然不管是哪種解讀,都不應該背離作者的原意,也不應和作品有邏輯衝突,同時也要考慮到當時的歷史背景,只要滿足以上這些條件,那麼任何一種解讀都可以說是正確的。