譯文
孫策佔領整個江東地區之後,遂有爭霸天下的雄心,聽說曹操和袁紹在官渡相持不下,就打算攻打許都。
曹操部屬聽了都很害怕,只有郭嘉說:“孫策剛剛吞併了江東,誅殺的人都是割據當地的英雄豪傑,而這些人其實都是能讓人為他拚命的人物。孫策是個輕佻且不準備的。雖有百萬大軍在手,和孤身一人處身野外其實沒什麼兩樣。若有埋伏的刺客突然而出,一個人就可以對付他。以我看,他一定死在刺客手中。”
虞翻也因為孫策愛好馳騁打獵,勸孫策說:“即使是一些殘兵敗將、烏合之眾,在您指揮之下,都能立刻成為拚死作戰的雄兵,這方面的能力您並不下於漢高祖劉邦。但是您常私下外出,大家都非常擔憂。尊貴的白龍變成大魚遊於水中,漁夫豫且就能捉住它,白蛇擋路,劉邦一劍就把它殺了。希望您稍微留意一些。”
孫策說:“你的話很對。”
然而毛病還是改不掉,所以軍隊還沒有渡江,就被許貢的家客所殺。
[馮評譯文]
孫策不死,曹操就不能安枕,這或許是天意要三分天下吧?與人事有何干!
原文
孫策既盡有江東,轉鬥千里,聞曹公與袁紹相持官渡,將議襲許。
眾聞之,皆懼。郭嘉獨曰:“策新並江東,所誅皆英傑,能得人死力者也。然策輕而無備,雖有百萬眾,無異於獨行中原。若刺客伏起,一人之敵耳。以吾觀之,必死於匹夫之手。”
虞翻字仲翔亦以策好馳騁遊獵,諫曰:“明府用烏集之眾,驅散附之士,皆能得其死力,此漢高之略也。至於輕出微行,吏卒嘗憂之。夫白龍魚服,困於豫且;白蛇自放,劉季害之。願少留意。”
策曰:“君言是也!”然終不能悛,至是臨江未濟,果為許貢家客所殺。
[馮述評]
孫伯符不死,曹瞞不安枕矣。天意三分,何預人事?
補
孫策,東漢末年軍閥,孫吳政權的奠基者。年輕有為,人稱“小霸王”,後因被刺客刺殺身亡,年僅二十六歲。
郭嘉,曹操賬下重要謀士,輔佐曹操統一北方,封洧(wei,三聲,偉)陽亭侯。早逝,年僅三十八歲。
虞翻,三國時期吳國官員,學者。
曹瞞,即曹操,曹操小字阿瞞,這個稱呼是一種貶義的稱呼。
豫且,春秋時期宋國的漁夫,他曾經抓住化身為魚的白龍。白龍魚服就是指白龍化身為魚在河裡游泳的意思,比喻地位崇高的人微服出行。
劉季,即漢高祖劉邦,字季,是我國曆史上傑出的政治家,漢王朝的開國皇帝。傳說他曾經遇到過一條白蛇,他將白蛇從中間斬為兩段,大漢王朝遂分為東漢和西漢。
感
我記得有一句話,叫做“君子不立於危牆之下”。
在這個故事裡我們大概可以得出,不要讓自己處在一個危險的境地,比如沒事去打個獵啥的。
我記得看《鬼吹燈》也有一句話給我留下了深刻的印象,大意是,不能總靠運氣,運氣要留在關鍵的時候用。
放在這個故事裡也可以。
凡事預則立不預則廢。對人對事要有清醒的認識,不能託大。