首頁>文化>

“躊躇滿志” “如土委地”

“躊躇滿志”中的“躊躇”:從容自得的樣子。“滿”:滿足。“志”:心意。這一成語形容心滿意足或十分得意的樣子。多指對己所得的成就十分得意。

“如土委地”中的“委”,各家注本有不同的解釋。一是將“委”作“散落”講。語文課本注:“委,散落。”《歷代文選》注:“如土委地:就像泥土散開撒落地上一樣。”一是將“委”當“堆積”講。《古代漢語》的註釋為:“委,堆積。”如土委地:如同土一樣堆積在地上。

典故出自戰國時宋國人莊周的著作《莊子·養生主·庖丁解牛》:“庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦(qi,意為一隻腳),砉(xū,皮骨相離聲)然向然,奏刀騞(huō,用刀解剖東西的聲音)然,莫不中音,合於桑林之舞,乃中經首之會。文惠君曰:‘嘻,善哉!技蓋至此乎?’庖丁釋刀對曰:‘臣之所好者道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非全牛者。三年之後,未嘗見全牛也。方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,導大窾(kuǎn),因其固然;技經肯綮(qìng)之未嘗,而況大軱(gū)乎!良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解數千牛矣,而刀刃若新發於硎(xíng)。彼節者有間,而刀刃者無厚。以無厚入有間,恢恢乎其於遊刃必有餘地矣,是以十九年而刀刃若新發於硎。雖然,每至於族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲,動刀甚微。謋(huò)然己解,如土委地。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之。”

這段文字可翻譯為:廚師給文惠君宰牛,分解牛體時手接觸的地方,肩靠著的地方,腳踩踏的地方,膝抵住的地方,都發出“砉砉”的聲響,快速進刀時發出“刷刷”的聲音,無不像美妙的音樂旋律,符合《桑林》舞曲的節奏,又合於經首樂曲的樂律。

文惠君說:“嘻,妙呀!技術怎麼達到如此高超的地步呢?”廚師放下刀回答說:“我所喜好的是摸索事物的規律,比起一般的技術、技巧又進了一層。我開始分解牛體的時候,所看見的沒有不是一頭整牛的。幾年之後,就不曾再看到整體的牛了。現在,我只用心神去接觸而不必用眼睛去觀察,眼睛的官能似乎停了下來,而精神世界還在不停地執行。依照牛體自然的生理結構,劈擊肌肉骨骼間大的縫隙,把刀導向那些骨節間大的空處,順著牛體的天然結構去解剖;從不曾碰撞過經絡結聚的部位和骨肉緊密連線的地方,何況那些大骨頭呢!優秀的廚師一年更換一把刀,因為他們是在用刀割肉;普通的廚師一個月就更換一把刀,因為他們是在用刀砍骨頭。現在我使用的這把刀已經十九年了,所宰殺的牛上千頭了,而刀刃鋒利就像剛從磨刀石上磨過一樣。牛的骨節乃至各個組合部位之間是有空隙的,而刀刃幾乎沒有什麼厚度,用薄薄的刀刃插入有空隙的骨節和組合部位間,對於刀刃的運轉和迴旋來說,那是多麼寬綽而有餘地呀!所以我的刀使用了十九年,刀鋒仍像剛從磨刀石上磨過的一樣。雖然這樣,每當遇上筋腱、骨節聚結交錯的地方,我看到難於下刀,仍格外謹慎,不敢大意,目光專注,動作遲緩,動刀十分輕微。牛體霍霍地全部分解開來,就像是一堆泥土堆放在地上。我於是提著刀站在那兒,為此而環顧四周,為此而躊躇滿志,這才擦拭好刀,收藏起來。”文惠君說:“妙啊,我聽了廚師這一番話,從中得到養生的道理了。”

莊子的著作影響深遠,“躊躇滿志”“如土委地”就成了成語。

例句:“不肯急功近名以取譽於世,殆欲積二三十年之力,成一躊躇滿志之大著述,或至身後乃始布之。”(梁啟超《飲冰室文集·十三·天演學初祖達爾文之學說及其傳略》)“昨夜一場大醉,今天猶頭昏腦漲。中午坐在電腦前,莫名其妙地突然心胸一寬,心中似乎有什麼東西掉了,如土委地,一下子十分輕鬆……” (318)

最新評論
  • 民間故事:書生被無賴欺負,想要上吊自盡,白狐:我送你一本奇書
  • 源於商丘的成語典故(62)