《馬可·波羅遊記》一書第一次較全面地介紹了中國,在中世紀的歐洲引起了巨大反響。然而當歐洲的人們嚮往中國的繁華和富有時,一些怪事也層出不窮。
康熙大帝的女兒
1694年的一個溫暖的春日,法國巴黎宮廷內,國王路易十四和眾大臣正圍繞一本名為《馬可·波羅遊記》的書,討論得意興盎然。只聽路易十四高聲說道:“這本書我已讀了十幾遍了,中國這個東方古國實在太神秘太美麗了,馬可·波羅說中國富裕得到處是珠寶黃金,如果有一天我也能像馬可·波羅一樣到中國暢遊一番,那該是多麼幸福啊!”一時間宮殿裡竟然人聲鼎沸,一片中國熱。
就在這時,忽見一個門衛慌慌張張地跑進來,向路易十四稟報:“陛下,門外來了一個二十多歲的女子,用生硬的法語說她是中國人,硬要向宮廷裡闖,說是要面見陛下。”路易十四眼睛一亮,心裡想這可怪了,我正想見中國人,就有中國姑娘找上門來:“好,快讓她進來。”
當門衛把那個中國女子領進宮廷時,所有的人都瞪大了眼睛,只見這中國女子的衣服上繡滿了陶瓷工藝品,雖說衣帽有些破舊,但那樣式卻是法國人從沒見過的。
路易十四問:“你真是中國人嗎?”
想不到這女子竟然能聽得懂法語,她用磕磕巴巴的法語回答:“尊敬的陛下,我不僅是個中國人,而且還是當今中國康熙皇帝的女兒,叫十二格格,也就是公主。”
路易十四大為驚訝地問:“你既然貴為公主,怎麼跑到法國巴黎來了?路途遙遠,你又是怎麼來的呢?”
只見這公主眉頭皺了幾皺,長嘆一聲說:“陛下,我的遭遇說來話長。我大清帝國為了和東鄰日本國搞好關係,父王把我許配於日本王子。誰知我的婚船在航行中被一群海盜劫持,所有衛兵都被殺死了,只剩下我一箇中國姑娘。我被迫跟隨那夥海盜在海上航行了兩天後,被你們法國的一艘軍艦截獲,軍艦上有一位會點中國話的法國老舵手,得知我是中國公主後,百般呵護我,教我說法語,並把我帶到巴黎,並指點我到宮廷來找陛下求助。”
這位中國公主的法語雖然說得結結巴巴,但路易十四和大臣們還是基本聽清楚了她的不同尋常的遭遇,同情之心油然而生。
文化大臣巴爾可西首先向路易十四請求:“陛下,請讓我把這位不幸的中國公主帶回家照料吧,我善良的夫人一定會給她以貴賓似的優待。”
路易十四非常讚賞巴爾可西的善舉,立即答應了他的請求,並命令財政大臣撥專款供中國公主開銷。
第二天,整個巴黎城沸騰了:人們奔走相告,爭先恐後要到巴爾可西家一睹中國公主的芳容。
質疑者反遭羞辱
當然,在如日中天的巴黎中國公主熱潮中,也有個別人對中國公主的身份私下裡表示懷疑,但整個法國此時沒有第二個中國人,又怎麼能驗證其真偽呢?
在中國公主到巴黎半年後,一位在中國傳教20年已又熟悉中文的神父道爾可夫回巴黎教會述職,他聽說中國公主的事後大為驚詫,便在一位貴夫人的引薦下拜見這位人們口中的中國公主。
一見面道爾可夫就拿著兩本書遞給公主說:“這是兩本中國讀書人最愛看的四書五經選本,請公主讀幾篇我聽聽好嗎?”
就見公主一邊翻頁,一邊哇啦哇啦地大聲朗讀。讀了好一會兒才停下,又用結結巴巴的法語對巴爾可西說:“這些書我在少年時就讀熟了,今天神父居然拿來考我,豈不可笑?”說完竟哈哈大笑起來。巴爾可西聽完這話,面帶怒氣地瞪著神父。
神父見狀大吃一驚,知道這次自己遇到了高手。這位中國公主分明把書都拿倒了,卻煞有介事地用不知什麼語言哇啦哇啦地高聲誦讀,還反咬一口說自己不懂中文,只氣得雙手發抖,“你、你、你……”了半天,也說不出個所以然來。圍觀的人見神父氣急敗壞的窘相,不約而同地放聲大笑起來。這下中國公主的名聲更大了。
中國使者揭穿騙局
中國公主對法國人的熱情待客特別高興,竟然樂不思蜀,三年來絕口不提回國的事。然而就在中國公主在巴黎紅得發紫的時候,兩年前那個曾被公主恥笑過的神父道爾可夫又專程從法國趕往大清,並且帶來了一位康熙帝的使者,向路易十四遞交了康熙帝請人用法語寫的書信。
當路易十四傳令要巴爾可西夫婦帶中國公主到宮廷會見中國使者時,那位中國公主卻突然失蹤了。經過三天的苦苦搜尋,軍警才在巴黎郊外一位社會名流的別墅裡找到了“中國公主”,並立即將她帶回了宮廷。
經再三審問,這公主終於說出了真情:我原是法國一位企業主的女兒,正在大學接受高等教育。但後來父親因破產自殺,母親改嫁,生活陷入困境。當我到處乞討為生時,親眼看到《馬可·波羅遊記》這本書在巴黎燃起的中國熱,心想我要是做一箇中國人一定會得到大家的關注,改變厄運。於是我就編造了自己是中國公主的謊言。
路易十四和眾大臣聽了,被這個膽大妄為的法國姑娘驚呆了,又是氣憤又是尷尬。巴爾可西已是冷汗直流,更擔心中國使者不依不饒地追究假公主的罪責會要了這位法國姑娘的命。
(大浪淘沙摘自《科海故事博覽》)