首頁>教育>

英語中最早提到“carrot and stick”的是19世紀中期的作家,他們以當時的一幅卡通畫來描述一場騎驢比賽,失敗的騎師用“黑荊棘樹枝”鞭打他的馬以催促它前進,而比賽的獲勝者則輕鬆地坐在馬鞍上,握著誘餌棒的尾部。在一些口述傳統中,人們用蘿蔔代替胡蘿蔔來引誘驢。在德語中,這個習語翻譯為糖麵包和鞭子(sugar bread and whip)。

carrot and stick可以翻譯成:軟硬兼施;好則獎勵, 壞則懲罰

英文解釋:a system in which you are rewarded for some actions and threatened with punishment for others在這個體系中,你因某些行為而得到獎勵,而其他行為則受到懲罰的威脅(也就是所謂的獎懲制度)If an organization has a carrot and stick approach or policy, they offer people things in order to persuade them to do something and punish them if they refuse to do it.如果一個組織採取carrot and stick的方法或政策,他們會提供一些東西來說服人們去做某事,如果他們不去做就會懲罰他們。例句:

He said the carrot and stick approach is in effective when it comes to management.

他說,在管理方面,軟硬兼施的方法是有效的。

Some schools prefer the carrot and stick method when it comes to education.

在教育方面,一些學校更喜歡軟硬兼施的方法。

The government wanted to introduce a carrot and stick method to reduce crime.

政府想用軟硬兼施的方法來減少犯罪。

She used the carrot and stick method to win the support of people.

她用軟硬兼施的方法贏得了人民的支援。

Being a Boss she need to apply the carrot and stick approach effectively to discipline her junior team members.

作為老闆,她需要有效地運用軟硬兼施的方法來約束下級團隊成員。

Sometimes I just have to resort to the carrot and stick approach with my children.

有時我不得不對孩子採取軟硬兼施的辦法。

拓展:

stick for stick and carrot for carrot:以牙還牙

以眼還眼,以牙還牙,還可以這樣說:

11
最新評論
  • 「完整」2022年中級註冊安全工程師《化工安全實務》真題解析
  • 從不愛學到想學:在惰性和學習之間建立連線的四要素