假設我們有一項研究,我們將結果部分劃分為三個小節:
1. Expression of protein X in metastatic colorectal cancer(X蛋白在轉移性結直腸癌中的表達)2. Protein X promotes epithelial-mesenchymal transition of colorectal cancer cells(X蛋白促進結直腸癌細胞的上皮-間質轉化)3. Protein X affected metastasis in a xenograft model(X蛋白在異種移植模型中影響轉移)
這裡第一個副標題只是一個句子片段,而接下來的兩個是完整的句子。第二個副標題用了現在時,但是第三個句子用了過去時。此外,第二個副標題表示特定結果(即,促進上皮-間質轉化),而其他副標題沒有告訴讀者該期望什麼(表達是高還是低?轉移如何受到影響?)。
我們可以重寫這些標題,使它們風格一致:1. Protein X is upregulated in metastatic colorectal cancer(蛋白質X在結直腸癌中被上調)2. Protein X promotes epithelial-mesenchymal transition of colorectal cancer cells(蛋白質X促進結直腸癌細胞的上皮-間質轉化)3. Protein X promotes metastasis in a xenograft model(蛋白質X在異種移植模型中促進轉移)
現在所有的副標題都是一個完整的句子並且表達特定的結果。這樣,即便不閱讀整個結果部分,讀者也能夠對主要結果有一定的瞭解。由於副標題是結果的結論,我們通常使用現在時。
另外,如果不想把副標題寫成完整的句子,我們可以這樣重寫:1. Elevated expression of protein X in metastatic colorectal cancer(轉移性結直腸癌中升高的蛋白X表達)2. Promotion of epithelial-mesenchymal transition of colorectal cancer cells by protein X(透過蛋白質X促進的結腸直腸癌細胞上皮-間質轉化)3. Promotion of tumor metastasis in a xenograft model by protein X(透過蛋白X促進的異種移植模型中的腫瘤轉移)
這組副標題表達了相同的意思,而是否使用完整的句子作為副標題看個人的偏好。
還有些人可能這樣寫:1. Expression of protein X in metastatic colorectal cancer(蛋白質X在轉移性結直腸癌中的表達)2. Effect of protein X on epithelial-mesenchymal transition of colorectal cancer cells(蛋白質X對結腸直腸癌細胞的上皮-間質轉化的影響)3. Effect of protein X on tumor metastasis in a xenograft model(蛋白質X對異種移植模型中的腫瘤轉移的影響)
如果在文中的其他部分也有副標題的話,可以使用與結果部分副標題不同的格式。例如,在方法部分的副標題通常只是描述實驗的名稱。圖片的標題也可以看作是一類副標題,因此所有圖片的標題都應當使用相同的格式。如果使用完整的句子去總結圖片中的發現,可以使用現在時。