首頁>教育>

We shall go on to the end,we shall fight in France,we shall fight on the seas and oceans,we shall fight with growing confidence and growing strength in the air.

We shall defend our Island, whatever the cost may be.

We shall fight on the beaches,we shall fight onthe landing grounds,we shall fight in the fields and in the streets,we shall fight in the hills.We shall never surrender.

And even if,which I do not for a moment believe,this Island or a large part of it were subjugated and starving.Then our Empire beyond the seas,armed and guarded by the British Fleet,would carry on the struggle.

Until,in God's good time,the New World,with all its power and might,steps forth to the rescue and the liberation of the old.

我們將戰鬥到底。我們將在法國作戰,我們將在海洋中作戰,我們將以越來越大的信心和越來越強的力量在空中作戰。

我們將不惜一切代價保衛本土。

我們將在海灘作戰,我們將在敵人的登陸點作戰,我們將在田野和街頭作戰,我們將在山區作戰。我們絕不投降。

即使我們這個島嶼或這個島嶼的大部分被征服並陷於飢餓之中,我從來不相信會發生這種情況,我們在海外的帝國臣民,在英國艦隊的武裝和保護下也會繼續戰鬥。

直到新世界在上帝認為適當的時候,拿出它所有一切的力量來拯救和解放這個舊世界。

這是1940年6月4日丘吉爾在下院通報了敦刻爾克撤退成功,但是也提醒"戰爭不是靠撤退打贏的。"而發表的他在二戰中最鼓舞人心的一段演講。

這段演講,今天讀來,仍然使人蕩氣迴腸。在英國人心目中,丘吉爾已經成為了英勇不屈、努力抗爭的精神象徵。

丘吉爾,出身於英國一個貴族世家。1940年至1945年和1951年至1955年兩度出任英國首相。被認為是20世紀最重要的政治領袖之一,領導英國人民贏得了第二次世界大戰,是"雅爾塔會議三巨頭"之一。戰後,他的"鐵幕"演說拉開了"冷戰"的序幕。

最近,讀到了丘吉爾的傳記,才瞭解到原來他還獲得過諾貝爾文學獎,提名過諾貝爾和平獎。

他還是剪刀手(victory:勝利)的發明者。

青年時代的丘吉爾

丘吉爾有著驚人的英語詞彙量,創造了世界記錄。有人統計過,丘吉爾單詞量大概是在10萬上下。什麼概念?牛津高階英語詞典是8萬個詞條,莎士比亞一生大概用了2萬個單詞。把中國人背吐了的GRE紅寶書,大概只有2.5萬個單詞。

帶領英國人打贏了第二次世界大戰的丘吉爾,卻在戰爭結束後被英國人民所拋棄,沒有獲得連任,這是丘吉爾自己也未曾預料到的結果。

斯大林遇到丘吉爾,幸災樂禍地說:"丘吉爾,你打贏了仗,人民卻罷免了你。你看我,誰敢罷免我!"

丘吉爾不以為然地迴應:"我打仗就是保衛人民有罷免我的權利。"

1965年,丘吉爾去世,英國為他舉行了國葬。非國家元首而舉行國葬,整個英國曆史上只有兩次。數十萬人前來瞻仰遺容,向他表達最後的敬意。

2002年,BBC舉行了一個調查,結果丘吉爾被選為有史以來最偉大的英國人。

時至今日,丘吉爾依然被大多數英國人看作是最偉大的首相。

愛雪茄和香檳的丘吉爾

在下野後,他花了六年的時間,寫就了一套360萬字的鴻篇鉅製--《第二次世界大戰回憶錄》(The Second World War)。這套書分為六部,收錄了大量政府檔案、會議記錄、來往函電、個人儲存資料,以及200多幅珍貴史料圖片,卷帙繁浩,氣勢磅礴。全書記述30年代初期一直到二戰結束後,當代重大國際事件和程序,極具史料價值,並於1953年獲得了諾貝爾文學獎。

它能獲得諾貝爾文學獎,不是因為其具有很大史學價值,而是因為其表現出了濃厚的文學藝術之美。

這套回憶錄最充分地顯示出了丘吉爾的散文風格和語言技巧,他對"歷史"的藝術化處理,對"歷史的詩化"的出色完成。就像司馬遷的《史記》,把極具個性的文筆融入到記述史實中去。

丘吉爾把整個浩翰複雜的第二次世界大戰的整個歷程當作他獨特的審美物件。他不僅要向人們傳遞他所看到和捕捉到的真實的歷史資訊和歷史畫面,而且還要傳遞他把它們作為審美物件所體驗過的一種獨特的歷史的美。因此,當一般的史學家多以凝重的筆法述說這段歷史時,丘吉爾卻始終面帶著過來人所特有的那種智慧的微笑。他的字裡行間充滿了俏皮的比喻,優美的警句,詼諧的語言和輕鬆自如的藝術節奏。而且還往往喜歡在精彩的敘述篇章之後,引用一些迷人的詩句抒發他個人獨特的心理體驗。這裡他雖然把歷史詩化了,但卻沒有絲毫地美化歷史。

當然,這套書和任何書一樣,也不可避免地有很大的主觀性。丘吉爾在書中的很多敘述也更多地強化他個人和大英帝國。但它表現出來的史學價值和文學價值仍是不可忽視的。

9
最新評論
  • 「完整」2022年中級註冊安全工程師《化工安全實務》真題解析
  • 不是摘不掉框架鏡,是你還不懂近視