前幾天,助理丹丹鬧分手,一問原因,竟然是因為男票對他說了一句:You are someone for me,她認為男票不愛她了,都成路人甲了······
真是讓人哭笑不得的寶寶,這明明就是一句情話!
1You are someone for me是一句情話!
如果你只知道
someone是"路人甲"的意思
那你就會像上邊的寶寶一樣
誤會你的他/她
破壞了浪漫的氣氛!
someone
=重要的人,成功的人
you are someone for me
=你是我生命中最重要的人
例句:
I'm determined to be someone.
我決心要成為一個成功的人。
在英語中,還有許多像這樣一詞多義的不定代詞,如果理解錯意思,是會鬧笑話的!
2You're something else是在罵你!
如果有人對你說
You are really something else
你要當心了
他是在罵你!
你真奇怪!
be something else
=真奇怪,真奇葩
例句:
Red, though, is something else.
可是,紅色,有點奇怪。
3You're getting somewhere是在鼓勵你!
如果老闆對你說
you are getting somewhere
你可別理解成
你正在去某個地方
會出笑話的!
You're getting somewhere.
=你正在取得進步
=你會成功的
例句:
I think we're getting somewhere at last.
我認為我們最終一定會成功的。
最新評論