行測考試中,經常會碰到易錯成語,今天小志就帶大家來積累一下不能“望文生義”的成語。來看下面這道題目:
【例題】儘管詩歌絕無翻譯的可能,卻大有翻譯介紹的必要。有多位前輩時賢對詩歌翻譯理論不乏鞭辟入裡的________。然而,何謂詩歌翻譯的理想形式卻________。
填入畫橫線部分最恰當的一項是:
A.真知灼見 各執一端
B.不刊之論 見仁見智
C.不易之論 各持己見
D.遠見卓識 眾說紛紜
這道題的正確答案為B項。第一空前面的“鞭辟入裡”形容能透徹說明問題,深中要害。故第一空應表達“能透徹說明問題或高明的見解”之義。B項“不刊之論”指不能改動或不可磨滅的言論,形容言論確當,無懈可擊(刊:古代指削除錯字,不刊指不可更改)。然而,假如我們按照“不刊之論”表面上看起來的樣子去理解,即當成不能刊登的言論或不正確的見解,那就犯了“望文生義”之錯。結果就很有可能在選擇第一空詞語時就把B項排除了。所以,我們有必要儲備一些這類成語,並準確記憶它們的正確釋義,避免走入其詞義誤區。
下面我們來學習一下除“不刊之論”外、比較重要的容易被“望文生義”的成語:
1.不忍卒讀:
【正確釋義】卒,盡,完。不忍心讀完。常用來形容文章內容悲慘動人。
【錯誤理解】形容文章寫得差,讓人不想讀。
2.不讚一詞:
【正確釋義】原指文章寫得很好,別人不能再添一句話。現也指一言不發。
【錯誤理解】不發表讚美之言。形容文章寫得差。
3.差強人意:
【正確釋義】差,稍微。大體上還能使人滿意。
【錯誤理解】不能令人滿意。
4.此起彼伏:
【正確釋義】這裡起來,那裡落下,形容連續不斷。
【錯誤理解】這個出現或產生,那個消亡或消失。
5.春風化雨:
【正確釋義】適宜於草木生長的風雨,比喻良好的教育。
【錯誤理解】良好的自然環境。
6.瓜田李下:
【正確釋義】經過瓜田,不彎下身來提鞋,免得人家懷疑摘瓜;走過李樹下面,不舉起手來整理帽子,免得人家懷疑摘李子。後用“瓜田李下”泛指容易引起嫌疑的地方。
【錯誤理解】種瓜的田地裡,李子樹下面,形容田園風光。
7.和光同塵:
【正確釋義】指不露鋒芒、與世無爭的處事態度。
【錯誤理解】與塵世同流合汙。
8.口若懸河:
【正確釋義】說話像瀑布流瀉一樣,形容能言善辯。
【錯誤理解】隨口亂扯,胡說八道。
9.美輪美奐:
【正確釋義】輪:高大;奐:文采鮮明。形容新屋高大美觀,也形容裝飾、佈置等美好漂亮。
【錯誤理解】景色美麗迷人。
10.明日黃花:
【錯誤理解】明天的“黃花菜”,形容等待時間長。
11.求全責備:
【正確釋義】苛責別人,要求完美無缺。
【錯誤理解】委曲求全。
12.首當其衝:
【正確釋義】衝,要衝。指首先受到攻擊或遭遇災難。
【錯誤理解】首先衝在前面的人。
13.文不加點:
【正確釋義】點:塗上一點,表示刪去。形容寫文章很快,不用塗改就寫成。
【錯誤理解】文章裡沒有標點符號。形容寫作水平不高。
14.尾大不掉:
【正確釋義】掉:搖動。尾巴太大,難以擺動。比喻機構下強上弱,或組織龐大、渙散,以致指揮不靈。
【錯誤理解】尾巴太大,不能擺脫。
15.萬人空巷:
【錯誤理解】容得下萬人的空曠的巷子。形容環境寂靜冷清。
注:除“不忍卒讀”外,其他成語的【正確釋義】均來自《現代漢語詞典》第七版。