首頁>情感>

Sorry 和 Excuse me 都可以表示“對不起”,但實際上他們也是有差別的,適當的場合說恰當的話才能讓人更舒適,那兩者的區別在哪,你知道嗎?

一起來看看下面的內容,把他們分清楚搞明白!

NO.1

Sorry 這樣用更好

Sorry 可表示“對不起,抱歉”

適用場景

對已經發生的事表示道歉,

並且希望得到對方諒解

(通常是做錯了事,或是因某種失誤向對方表示歉意)

比如:坐地鐵太擠,踩到別人腳了

-Did I step on your foot? Sorry.

我是不是踩到你腳了?抱歉。

NO.2

Excuse me

Excuse me 可表示:“請原諒,對不起,勞駕”等……

適用場景

①你要說的話或要做的事可能會讓對方不愉快

②需要打擾或求助別人

比如:不方便看時間,需要向人求助時

-Excuse me, could you tell me the time?

打擾一下,請問現在幾點了?這裡還有更多道歉的表達方法~

NO.3

道歉的另 5 種表達方式!

Sorry about that. 抱歉/不好意思!

(適用於很小的錯誤 如:弄丟了誰“不貴重”的東西)My bad. 我的錯/賴我。

(承認小錯誤並道歉)

My mistake. 我的錯。

(適用於犯了小錯)(例如:別人要喝茶你卻弄成了咖啡)

I messed up.

I screwed up.

我搞砸了。

(適用於稍微嚴重點的錯誤)(如:忘了結婚紀念日)

I take full responsibility. 我承擔所有的責任。

(適用於正式場合 如:商務場合)

以上分享均來自 昂秀外語

之後也會跟大家分享更多有趣的知識~

我們下期見

9
最新評論
  • 女子結婚三年被打四次,丈夫一次比一次狠,這次更是骨裂三根
  • 我也談談愛情