年末將至,不光是電視劇接連上,綜藝節目也是更新的極快。
近日,吳亦凡帶著兩檔新節目和大家見面了,一個是《潮流合夥人》,一個是《心動餐廳》。
其中,《潮流合夥人》的陣容可謂是豪華到沒朋友,除了吳亦凡外,還有Angelababy、潘瑋柏、趙今麥、FOCUS,所以一開播就引發了熱議。
《潮流合夥人》的節目模式還是比較新穎的,五位明星在日本東京共同經營一家潮流店,店內服裝搭配都由他們完成,和《中餐廳》的模式很像,只不過是從餐食變成服裝。
但沒想到節目上線後,第一個引發的關注點是吳亦凡的英文。
從吳亦凡接機潘瑋柏,到後面他們五人會合,一起商榷開店事宜,吳亦凡時不時飆出一句英文,讓網友們覺得很刻意。
特別是吳亦凡和潘瑋柏對話時,吳亦凡講英文,潘瑋柏回答中文,導致網友覺得吳亦凡特別裝。
前段時間古力娜紮在頒獎典禮現場,說了一段英文,由於發音有點奇怪,被很多網友嘲諷。
而吳亦凡這次發音標準,只不過是說英文頻率有點高,還是受到了吐槽,實在有點意外。
其實吳亦凡不光是在《潮流合夥人》中說英文被嘲諷,之前《中國新說唱》播出時,吳亦凡的英文用詞也被吐槽過。
吳亦凡在點評選手時,用了“skr”來代表讚賞,但是卻被扒出詞不對意,網上出現各種關於“skr”的正確使用方法,網友對吳亦凡的英文水平提出質疑。
而吳亦凡在唱中文歌時,也被嘲諷的很厲害。
曾經在跨年演唱會中,吳亦凡演唱中文歌,不少網友聽完後表示“難聽”。
吳亦凡唱中文歌時,習慣加上電音,這也是吐槽的原因之一。
而吳亦凡唱中文被吐槽最厲害的,莫過於在節目中即興表演,唱了一段關於大碗寬面的rap,後來還被很多網友加工做成鬼畜視訊。
說英文被嘲,唱中文也被嘲,不得不說吳亦凡有點“難”。
其實吳亦凡在《潮流合夥人》中說英文,一個是和當地環境有關,另一個是吳亦凡從羅馬轉機到東京,可能一時之間沒能及時切換過來。
吳亦凡10歲就去了加拿大,在那邊上學很久,英文自然是沒什麼問題,遇上出生在美國的潘瑋柏,用英文對話也是情理之中,不必過於放大這件事情。