大家一定還記得,在《還珠格格》中飾演“最美晴格格”的王豔,
她完美的詮釋了女人溫柔如水這個道理,每次到小燕子闖禍時,
總是“晴兒”拔刀相助,搞定老佛爺,她就像天使般的存在,令人印象深刻。
最近,突然傳出“晴格格”王豔復出的訊息。
其實從16年開始,她就每年都有拍戲,也陸續參加多個綜藝。
之所以最近才被傳復出,是因為在電視劇《尚食》的開機儀式上,看到一位熟悉的身影。
40多歲的女演員,代表作仍是20多歲時拍的角色,有些尷尬。尤其和同期的幾位演員相比,差距不小。
很多人疑惑《還珠格格》一夜爆紅後,王豔到底去了哪裡?
其實,王豔是娛樂圈中少有的早婚人士,早在拍《還珠》之前,她就已經與一位富商結婚。
她嫁的家庭,有錢到什麼程度呢?
有雜誌這樣描述過王豔在北京居住的房子:
在空中花園裡……不遠處玫瑰色的紫禁城,是他們眼中的風景。
天氣好時,王豔會和老公、孩子坐在花園裡一起喝咖啡、共進早餐,享受紫禁城上空的豔陽。
生了孩子後,因為王豔只接不離開北京的劇,也就相當於過上了半隱退的生活。
直到14年,王豔帶著兒子參加綜藝後,人們才發現她象牙塔生活背後的無奈一面。
兒子眼中的媽媽,除了長得好看就沒什麼優點:
我媽媽喜歡購物,但購物了之後她就是放那兒不用、不吃,整個浪費我爸的錢。
我爸每天賺錢賺得多,一天能賺10幾萬,但是她天天浪費,最高是一半。
真人秀上,對王豔甩臉色,甚至會直接動手,反抗媽媽的教育。
在兒子眼裡,王豔沒有教育他的權利,甚至每當對媽媽不滿,就來一句:
“我要告訴我爸。”
從孩子的這些舉動可以看出王豔在家不受孩子尊重,也有網友質疑說王豔嫁入豪門後過得並不幸福。
之前在《王牌對王牌》再演“晴格格”時,抱著“老佛爺”哭得泣不成聲,也一度引發唏噓。
生活的酸甜苦辣我們無從得知,但露出的冰山一角也讓人發現:
那些看似光鮮夢幻的豪門生活,其實沒那麼簡單。
今日份瓜吃完了,下面我們就來看看 “明星復出”;“東山再起” 用英語該怎麼說嗎?
comeback
很多同學都知道 come back ,come back 意思是 “回來,迴歸”,在一定程度上也有 “重新流行;復出”的意思,是一個動詞性短語。
這邊要著重強調的是 comeback,它是一個名詞。
if a person in public life makes a comeback, they start doing sth again which they had stopped doing, or they become popular again
make a comeback:名人復出;某一現象再度流行
例句:
Actress Zhao Liying is making a comeback.
女演員趙麗穎要復出了。
return to the screen
此前演員范冰冰因為偷稅漏稅銷聲匿跡了一段時間之後,外媒有傳出她復出的訊息。
Fan Bingbing is returning to the screen in 355, an all-female spy thriller.
范冰冰將重返熒幕,將出演一部名為《355》的女間諜驚悚片。
例句:
This actress is returning to the screen after a long time disappearance。
這個女演員銷聲匿跡很久之後又重返熒幕了。
今天再來教大家一個地道生動的表達:
kick off
開工;開始
這是一個源自於足球(或橄欖球)比賽的說法,kick off 最本初的意思指“踢開”,在足球比賽中,kick off 意為“開球”。
當球員把球開出,也標誌著一場比賽拉開序幕。久而久之,kick off 就慢慢具備了“開始”的含義,可以替代被用濫的 start 或 begin。
kick off = 開始做某事
造句:
The show will kick off on this Friday.
這場演出這週五開始。
另外,kick off 中間加個連線符,kick-off 就是作為形容詞,
比如:
kick-off meeting 專案啟動會
kick-off party 專案啟動聚會
start off
我開始著手;開始做某事
start off 和 kick off 某些程度上意義相似。
造句:
The discussion started off this morning.
另外,start off 還有 “某人動身;起身出發”的意思。
造句:
Please start off first,I will follow right away.
你先行一步,我隨後就到。
I don't know when she started off.
我不知道她是什麼時候走的。
很多時候想說“開始”,只會用begin 或者 start,真的非常有中式英語的嫌疑。除了上述講到的kick off 和 start off,想要自己的口語鮮活,還可以用這些表達替換:
① get under way 開始進行
Let's get under way, we are already late.
我們開始吧,已經遲到了。
② commence /kəˈmens/ 開始發生;開始;著手
The meeting is scheduled to commence at noon.
會議定於午間召開。