首頁>娛樂>

姚安娜是誰?因為跟母姓,所以很多吃瓜群眾很難聯想到,他就是父親華為老總任正非。姚安娜也是孟晚舟同父異母的妹妹。

而她今天之所以霸佔了微博熱搜,是因為今天是她正式官宣出道的日子。帶著“超級富二代”、“哈佛學霸”、“華為小公主”等閃瞎眼的標籤一腳踏入娛樂圈。

新浪也是給足了面子,熱搜第一!

姚安娜加入的公司是天浩盛世,內地娛樂圈知名經紀公司。旗下藝人包括了陳凱歌兒子陳飛宇、李治廷、戚薇等。

姚安娜身上的標籤,我們可以用英語這麼概括:

03“名媛” 的英文

① Celebrities /səˈlɛbrɪtiz/

There were wall-to-wall people, all invited guests and celebrities.

②debutante /ˈdebjutɑːnt/ 富家年輕女子

debutante 也可以作為 “名媛”,但是重點突出是首次進入社交圈的年輕名媛。

I attended a debutante ball.

我參加過一個初入社交的名媛舞會。

不過,說到姚安娜出道,吃瓜群眾卻有了不同的聲音。

姐姐還在加拿大

妹妹逐夢演藝圈

網友還批評她,姐姐在加拿大困著,你卻“逐夢演藝圈”

你怎麼看呢?

今天我們就一起來學學 “出道” 相關的英文:

debut /deɪˈbjuː/ 首次亮相;初次登臺;出道

debut有名詞和動詞兩種詞性,指出道、初次亮相、首次公開演出,也可以表示新產品的首次推出、問世。

The group debuted at last week and shot to stardom.

這個團體在上週出道,一炮而紅。

還有哪些演藝圈相關的英語表達呢?

stage-struck

stage-struck是一個形容詞,指的是憧憬舞臺生涯的、一心想當演員的。

The stage-struck boy left school at 10 and became an actor.

這個憧憬舞臺生涯的男孩十歲時離開學校去當演員。

instructor

instructor是某種運動或技藝的指導員、教練、導師,也可以指大學講師。

As the daughter of a dance instructor, her body is very flexible.

作為一位舞蹈教練的女兒,她的身體非常靈活。

producer

producer可以指戲劇、電影、節目、唱片等的製作人、製片人。

In 1900, he began to work as a film producer in Hollywood.

1900年,他開始在好萊塢擔任電影製片人。

trainee

trainee指實習生、練習生、受訓者,trainer則指教練員。

The trainees practice for hours every day.

練習生們每天都訓練幾個小時。

talent agency

talent agency意思是經紀公司、演出人才介紹所。

Some of the participants are from foreign talent agencies.

一些參與者來自國外的經紀公司。

Some of the participants are from foreign talent agencies.

一些參與者來自國外的經紀公司。

audition

audition作名詞指試鏡、試演,作動詞可以指試鏡、試演或讓某人試鏡、試演。

After attending the final audition, Tom won the role.

湯姆參加了最終試鏡,贏得了這個角色。

green room

green room指的是劇院或演播廳中的演員休息室,因以前演員休息室的牆壁常被刷成綠色而得名。

The leading actress, wearing a shimmering gown, sat in the green room.

女主演穿著閃閃發光的禮服,坐在演員休息室中。

15
  • 《海王》“黑蝠鱝”扮演者跳槽漫威 將主演漫威新劇《奇蹟人》
  • 曾經的“最醜紫薇”逆襲,9年之後再演清宮劇,這一次美到不敢認