1.18日鄭爽的驚天大瓜被猝不及防地爆了出來,網友火速趕往吃瓜現場等待正主迴應,正主在事發23小時30分後,終於措辭好了公關文案,那麼問題來了,每個字我都認識,但連起來我就完全看不懂,鄭爽迴應你看懂了嗎?
網友迴應一個全國人都在等待的迴應,發出之後網友直呼“這姐發的文哪次是讓人看懂的 ”
“別等鄭爽回覆了”——“她回覆了我們也看不懂”
“居然會有等鄭爽迴應的人”——”她就算回了她那文字你看得懂嗎”
還有人吐槽“鄭爽的文筆實在是跟之前小學水平的羅志祥不相上下”
這個如果沒猜錯的話,這兩條熱搜應該是連在一起看的吧。
線上簡單的翻譯鑑於很多人沒有看懂這條迴應,有網友特意為大家翻譯了一下,也有勉強看懂了的,不就是在中國沒有違背中國法律,在美國沒有違反美國法律,但是可以在中國違反美國法律,在美國違反中國法律,曝光事實都是侵犯隱私,曝光都是為了勒索,清清白白傻白甜,最無辜的小可憐。
語文課代表文章賞析還沒看懂的話讓語文課代表給你賞析一下
病句太多,標點符號斷句也不認真。全網都盯著你這篇文章,完成的態度也忒不真誠了。2.“別有用心”、“勒索”、“率先維權”、“合法權益”
所有用詞均將自己處處置於受害者的角度。你才是加害者好嘛。
3.絲毫沒有歉意。堅持稱自己遵守中國法律/美國法律。
孩子隻字未提,對自己代孕棄子所造成道德層面的敗壞,沒有任何道歉和悔意。
4.莫名其妙地提到抗擊疫情。
這事兒和抗疫有什麼關係?你不簽字讓孩子回中國,是孩子有病毒,為了防止境外輸入?我們是不是得感謝你
英語課代表的閱讀理解語文課代表的作業還不滿意?來看一下英語課代表的閱讀理解
翻譯成英文果然通順了許多,網友“一股電腦英譯漢的味道”下次請找個中國人寫公關文案。
傻瓜式閱讀如果你實在看不懂這篇迴應,就把形容詞抹掉,這樣再看一下有沒有明白了一點?
從18日事情發出到現在已經24小時了,事情已經發酵到這個地步,網友說“
其實鄭爽只要迴應一句,小孩的撫養權一直在爭取。父母為了保護她當時太著急了才說出不要小孩一類的話,還能挽回點人心。”你覺得還能挽回嗎?