自1944年以來,作為好萊塢的年度盛會,美國電影電視金球獎旨在“表彰電影和電視領域的傑出成就”。
2月3日晚,第78屆金球獎公佈了提名名單,首次出現三位女性同時入圍最佳導演獎的歷史性一刻——她們是趙婷(Chloe Zhao)、蕾吉娜·金(Regina King)和埃默拉爾德·芬內爾(Emerald Fennell)。
過去77年,總共只有五位女性獲得過金球獎最佳導演獎提名。
A loud cheer for the Golden Globes 2021 is reverberating through the feminist pockets of the male-dominated film and television industry.
The annual Hollywood shindig, far-famed for "recognizing outstanding achievements in motion pictures and television" since 1944, finally tapped three female filmmakers among the five best directors of 2020 on Wednesday.
This rare and "historic" decision brings the sum of women nominated in the category in the over seven-decade "glorious" existence of the American awards to eight.
趙婷憑藉《無依之地》成為首個提名金球最佳導演的亞裔女性。
影片改編自2017年Jessica Bruder所著紀實文學《Nomadland: Surviving America in the Twenty-First Century》,由奧斯卡影后弗蘭西斯·麥克多蒙德主演,講述了一個60多歲的女人在經濟大蕭條中失去一切,開始踏上穿越美國西部旅程的故事。
該片攝影約書亞·詹姆斯·理查茲(Joshua James Richards)入圍最佳攝影獎。
此前,該片在威尼斯電影節獲得了金獅獎,並在多倫多國際電影節獲得了人民選擇獎。
We have Chinese filmmaker Chloe Zhao, who has become the first Asian woman to earn a directing nomination for "Nomadland," which traces the fly-solo journey of a woman after ceding everything to recession.
Two-time Oscar winner McDormand, who plays a woman who loses everything in a recession and embarks on a journey through the American West, was nominated for Best Actress. The film's cinematographer Joshua James Richards was shortlisted for Best Cinematography.
Based on a 2017 non-fiction book, the film has racked up accolades across the U.S. Its latest trophies included Best Picture, Best Director, and Best Cinematography from the 2020 Atlanta Film Critics Circle Awards on Monday.
Earlier, "Nomadland" had won the Golden Lion at the Venice Film Festival and the People's Choice Award at the Toronto International Film Festival, making history as the first to win both honors.
另兩位入圍金球獎最佳導演獎提名的女性分別是美國演員、導演蕾吉娜·金和英國演員、製片人埃默拉爾德·芬內爾。
蕾吉娜·金執導的電影《邁阿密的一夜》,講述了美國曆史上黑人英雄馬爾科姆·艾克斯、足球明星吉姆·布朗和歌手薩姆·庫克共聚邁阿密市郊的神秘一夜;埃默拉爾德·芬內爾的驚悚喜劇《前程似錦的女孩》則是一部“女性復仇爽片”。
The second one is the Black American actress and director Regina King for "One Night in Miami," which brings together Black heroes Malcolm X, Muhammad Ali, Jim Brown and Sam Cooke in one room for a fictionalized meeting.
Last but not the least is British actress and filmmaker Emerald Fennell for thriller-comedy "Promising Young Woman" on a quest for revenge and closure.
Women changing Hollywood
2018年,《黑天鵝》女演員娜塔莉·波特曼(Natalie Portman)在頒獎臺上那句“這是全男性陣容提名”,揭開了性別平等的假象。
上一位提名金球獎最佳導演獎的女性是執導2015年《塞爾瑪》的阿娃·杜威內(Ava DuVernay)。
The Golden Globes' proclivity for shrugging off feminine talent was broached by "Black Swan" actress Natalie Portman in 2018 on the very stage, where she was invited to announce the best filmmaker of the past year. "Here are the all-male nominees," she cut through the facade of gender equality. Ava DuVernay was the last woman to feature on the coveted list in 2015 for her work on "Selma."
Presage of spotlight
on women filmmakers
有奧斯卡風向標之稱的金球獎拉開了北美頒獎季的序幕,很多人認為這預示著“好萊塢女性的工作日益得到認可”。
The Golden Globes are viewed as the official onset of the awards season and a prologue to Oscars, and many hailed the move as a harbinger of "increased recognition for the work of women in Hollywood."
其他獲得過金球獎最佳導演獎提名的女性包括《鋼琴課》(1994)導演簡·坎皮恩、《迷失東京》(2004)導演索菲亞·科波拉(Sofia Coppola)和《拆彈部隊》(2010)、《獵殺本·拉登》(2013年)導演凱瑟琳·比格洛(Kathryn Bigelow)。
本屆金球獎頒獎典禮將於當地時間2021年2月28日舉行。
American artist Barbra Streisand, the only woman to ever receive the best director trophy in 1984 for "Yentl," told The Hollywood Reporter, "To see three women out of five directors be nominated for the Golden Globe makes me very happy. It is long overdue."
The other female filmmakers to land directing nomination in the Golden Globes are Jane Campion for "The Piano" (1994), Sofia Coppola for "Lost in Translation" (2004) and Kathryn Bigelow for "Hurt Locker" (2010) and "Zero Dark Thirty" (2013).
The Golden Globes ceremony will be held on February 28.
今日互動
你看過《無依之地》了嗎?