監獄,環境特殊,本身就是一個講故事的好地方。
普通人很難或者極力避免來到這裡,總不會有人立志要進監獄吧,除非想去那裡工作。而獄警和囚犯雖然同在一個屋簷下,但視角和心態截然相反,不能相提並論。
所以,我們只有在看越獄片時,才有機會像主角一樣體驗逃離高牆的折磨,一點一點挖……一點一點磨……一點一點謀劃……一點一點實施……一點一點受虐再一點一點反抗……無論最終結局如何,我們會為成功慶幸也會為失敗惋惜。
好看的皮囊千篇一律,有趣的靈魂萬里挑一,這句話形容監獄片極其恰當。
因為監獄的環境和機制導致監獄片的戲劇矛盾差不多,逃離監獄的過程都挺驚險刺激,同時也高度同質化。
從越獄電影鼻祖《血濺虎頭門》、《死囚越獄》、《洞》等影片,到風靡一時的美劇《越獄》,它們的背景、人物、故事、拍攝技法等都不盡相同,但囚犯以各種手段、各種工具、各種藏匿、各種躲避與監獄周旋的橋段千篇一律。
幾部越獄電影鼻祖
就在這些千篇一律的越獄片中,卻有一部萬里挑一的靈魂,就是“世界第一”電影《肖申克的救贖》。
《肖申克的救贖》一直位居IMDb網TOP 250第一,同時也是有類似評分機制的豆瓣TOP 250第一,到現在都沒有被其他電影取代的跡象。
截至目前,《肖申克的救贖》在IMDb和豆瓣上的投票人數基本相當,都是200多萬票。
IMDb投票人數約233萬
豆瓣投票人數約224萬
《肖申克的救贖》這個“世界第一”的地位並不是某個小範圍團體評選出來的片面結果,而是四百多萬各行各業、各個階層、各種種族、各個年齡段……影視專業人士與普通觀眾交織的巨大樣本憑感官“普選”出來的。
《肖申克的救贖》也許不是你心目中最佳,但大資料代表了廣泛觀眾的偏好。它橫向可以跨越東西方的文化鴻溝,縱向可以保持二十多年的時間沉澱,一直穩居普通觀眾普選第一,背後一定有著深層的內涵。
這部影片之所以獲得如此高的評價,成為世界之最,歸根結底是因為它引發了世界範圍最普通觀眾最廣泛的共鳴。
那麼為什麼《肖申克的救贖》可以引發我們如此強烈的共鳴?
本文主要從影片相互交織的三大主題,解讀《肖申克的救贖》獲得如此高評價的原因。
寫在前面:
第一,《肖申克的救贖》根據斯蒂芬·金小說改編,經過電影導演二次創作後與原著對照有很多不同,僅就電影文字本身分析,不涉及原著,原著黨勿噴。
第二,這部電影的主演之一摩根·弗里曼晚節不保,曝出性侵醜聞,所以本文只講片中角色,不涉及演員本身的道德評價。
第三,非教徒,以下涉及宗教方面的內容僅從基督教文化角度闡述,感謝信仰者或宗教方面專業人士多多指正。
第四,片名《肖申克的救贖》長且拗口,以下大部分表述片名簡稱為“肖申克”。
上文提到,監獄天然是個講故事的好地方,囚犯與監獄之間的鬥爭驚險刺激。
而《肖申克的救贖》這部越獄片原名叫The Shawshank Redemption,這個名字和越獄看起來沒什麼關係,甚至很多人看完電影還以為主角叫肖申克。
再加上電影海報上一黑一白兩個中年男人,連個女演員都沒有,賣相平平,所以在港臺地區被翻譯成《月黑高飛》和《刺激1995》,目的是為了增加越獄犯罪片的噱頭,多賣幾張碟。
由此可見,展現越獄過程的感官刺激並不是《肖申克的救贖》故事的目的,而只是它好看的皮囊。
編劇大師拉約什·埃格里在《編劇的藝術》中引用法國戲劇理論家費迪南·布倫梯爾說:“一部戲必須以一個‘目標’開始。”
這個“目標”指的就是一部劇作的前提,劇作的目的就是為了證明一個命題。這個命題可以是世間存在的普遍真理,也可以是編劇希望證明的道理,但具體表現形式可以千差萬別。
比如同樣想證明“為了愛情犧牲一切”,《羅密歐與朱麗葉》和《泰坦尼克號》的年代、背景、人物、情節、事件完全不同,但這兩部劇作帶給我們的心靈震撼不分伯仲。
《肖申克的救贖》也不例外,這部“世界第一”影片力圖透過演繹故事證明命題和傳遞道理,而且導演兼編劇弗蘭克·德拉邦特野心很大,它給影片塞了不止一個主題,而是三層甚至更多。
01 種族:黑人與白人在《美國不平等的起源》中有句話可以作為我們解讀肖申克第一把鑰匙:“種姓不能用來解釋美國生活的方方面面,但如果不考慮種姓和根深蒂固的等級制度,我們就不可能完全理解美國生活的任何一個方面。”
由於奴隸制曾是美國的立國支柱之一,毫不誇張的說,廢奴後自由黑人的問題貫穿於美國生活的方方面面,直到現在不僅沒有解決,還愈演愈烈。
想從根本上理解肖申克,首先要從黑人演員摩根·弗里曼飾演的獄友瑞德(Red)入手。
在肖申克各個版本的海報中,除了雨夜安迪張開雙臂迎接自由那款外,其他所有版本海報以及主要劇照,都是以安迪和瑞德平等的形象出現。
這種安排首先是劇情和宣傳需要,一主一配相得益彰,而且摩根·弗里曼的咖位也足夠和蒂姆·羅賓斯並列。
這只是電影外觀層面的表象。肖申克如此凸顯一個落難的白人精英和一個黑人囚犯老大的地位對等,並安排他倆從相互照應發展成生死之交,更深層次的意義在於,這對美國人來說具有極強烈的種族平權暗示。
關於肖申克的幕後八卦提到,瑞德這個人物在斯蒂芬·金的原著裡並不是一個黑人,而是一個愛爾蘭裔。
電影開始選角時,也是按照愛爾蘭裔白人演員去物色瑞德的飾演者,但最後綜合各方面意見,導演決定改為黑人演員摩根·弗里曼出演瑞德,並把瑞德這個角色改寫為非洲裔美國人。
電影中剛入獄不久的安迪第一次找瑞德正式攀談,並向瑞德“訂購”了一把石錘。對話最後,安迪問瑞德為什麼大家都這樣叫你。
可能因為在英語裡,瑞德的姓氏是一個英式英語姓單詞Redding,簡稱“Red”,而這個姓安在黑人頭上似乎有些奇怪。
瑞德幽默地回答安迪:“也許因為我是個愛爾蘭人吧。”這個回答算是導演對改變斯蒂芬·金原著的一個迴應。
就是這樣一個“從白到黑”簡單又不簡單的轉變,不僅踩對了美國意識形態的政治正確,還給電影帶來鮮明的二元對立與統一的戲劇性。
電影和文學不同,電影是視聽藝術,畫面中出現的事物、色彩、形狀等都會潛移默化地對觀眾產生被動影響。
這也許是導演最終考慮用黑人來演瑞德的一個重要因素,二人一白一黑,在視覺上形成強烈的種族象徵符號。
不僅是他和安迪的對比,仔細看電影的話還會發現一個有趣的現象,就是黑人瑞德的獄中好友也都是白人。
這樣的黑人-白人對立統一的象徵符號,讓人聯想到蘋果系統的icon。
Mac OS的圖示借鑑了畢加索的立體主義藝術,同時還巧妙融入了種族不可分割這樣的暗喻。
圖示左右各是一張人臉,左側的人臉顏色偏暗、癟鼻子、下顎突出,是個黑人形象;右側的人臉顏色偏淺、高鼻樑,是個白人形象。
種族意識在美國非常敏感,瑞德這個黑人角色也非常重要,所以導演在電影中處理瑞德這個角色時,把他巧妙融入本片獨特的敘述手法——第一人稱旁觀者視角,或者也稱第一人稱見證人視角。
肖申克的主角是含冤入獄但始終沒有放棄希望的銀行家安迪,這點毫無疑問。但全片的敘述者或稱敘述視角卻不是主角自己,也不是常見的全知視角,而是透過劇中人瑞德以“我”的口吻向觀眾講述自己親歷的安迪和肖申克監獄。
採用這樣的敘述視角並不是肖申克導演德拉邦特的創舉,這點他忠於了原著。斯蒂芬·金的原著中篇小說Rita Hayworth and the Shawshank Redemption《麗塔·海華斯和肖申克的救贖》就用了這個敘述視角。
肖申克小說開篇說:“我猜美國每個州立監獄和聯邦監獄裡,都有像我這樣的一號人物,不論什麼東西,我都能為你弄到手。”
這裡的“我”是瑞德,他的敘述既是第一人稱同時又是旁觀者、見證者。
這種敘述視角在文學作品中屢見不鮮,最典型的例子就是福爾摩斯系列探案小說,福爾摩斯在書中的事蹟大多是透過華生的口吻講述出來的。
當我們看肖申克的時候,彷彿在聽瑞德講述他一個傳奇朋友的傳奇故事。而這樣一個娓娓道來的故事卻出自一個黑人囚犯之口,對種族成見極深的美國觀眾來說很有衝擊力。
電影中瑞德和安迪的出場就很戲劇化,他們二人還沒在肖申克監獄碰面時,導演就透過刻意安排的蒙太奇,主觀上把二人的命運連線在一起。
肖申克的主角是安迪,所以電影開始簡略交代了一下安迪入獄的緣由,就像小說的序章。
從電影一開始,導演就已經在使用“見證人敘述”與現實交替的手法,只不過此時的見證人和敘述者還不是瑞德,而是檢方。
檢方指控安迪謀殺妻子和情夫的過程不是他的自述,而是檢方透過證據鏈推斷出來的敘述,這段內容被導演處理成與安迪庭審現場的交叉剪輯。
當審理安迪的法官宣判那一刻,鏡頭隨著法官落槌的聲音卻切到的是瑞德的假釋現場。
法官宣判安迪有罪
馬上接瑞德假釋失敗
同時這個鏡頭裡也出現了導演的署名,更說明這個鏡頭的重要性。
透過這次蒙太奇,安迪和瑞德二人,一個白人銀行家,一個黑人獄老大;一個審判成功,一個假釋失敗;一個清白無罪,一個真心悔罪;一個始終不放棄希望,一個已經不抱有希望……如此二元對立統一的兩個人物就這樣戲劇性地聯絡在一起。
在這段序章結束後,隨著一陣令人緊張的監獄警報聲,安迪和其他囚犯來到肖申克監獄,正式開啟他和黑人瑞德的人物關係。
新囚犯到來的警報聲響徹肖申克
電影從這裡開啟了瑞德的敘述模式。
如果仔細聽,從第一句敘述自己是監獄百事通開始,到影片結尾說自己不適應假釋生活,全片共出現了大約25次瑞德的旁白,除了中間間隔最長大約25分鐘那次,其餘的旁白幾乎每隔1-5分鐘(或一個橋段)就出現一次。
可以這樣說,觀眾其實是聽著瑞德一邊講故事一邊把《肖申克的救贖》看完的。
但神奇的是,如此頻繁出現的旁白絲毫沒有打擾到我們觀感,反而還有一種代入感。
之所以會形成這種效果,原因有以下三點:
1. 電影從一開始就給觀眾確立了第一人稱旁觀者視角這個敘述模式,我們關於主角安迪的一切資訊,比如他是個銀行的副總等等各種人物背景資訊,都是透過瑞德的旁白得來的,首先為觀眾框定了一個思維定式。
2. 瑞德本人是安迪傳奇經歷的參與者,他本身就是劇中人,他與觀眾相比距離安迪最近。每當安迪做了一件離奇事,瑞德就出來給觀眾解釋和總結一下,讓觀眾更明白。而且他的旁白並沒有都在敘述,而採用了夾敘夾議的手法,融入了很多自己對安迪、對監獄的觀點,顯得比流水賬更有態度。
3. 瑞德的旁白一般出現在電影橋段與橋段之間的過渡,包括電影中兩個次要角色老布和湯米的資訊也是由瑞德告訴觀眾的,再加上摩根·弗里曼娓娓道來的聲音,很大程度上抵消了肖申克緩慢而沉悶的節奏。
總結來說,電影改變了原著中瑞德的設定,以黑人角色貫穿始終,但沒有喧賓奪主,而是把這個黑人角色置於旁觀者和講述者的位置。
曼德拉和安迪的扮演者羅賓斯
不過,也有人質疑,自己並不是生長在美國或南非這樣存在嚴重種族問題的國家。
比如中國觀眾,對黑人白人之間的矛盾並不如美國人敏感。為什麼也會被電影觸動呢?
這也源於導演希望透過肖申克傳達的多義性。
如果你對種族主題不感冒,但你可以看到瑞德和安迪之間真摯的友誼,他們的友情是那種在極端環境下培養起來的純粹兄弟情,極為可貴,並具有普世性。
兩人不僅在肖申克監獄裡患難與共,更令人感動的是,充滿希望的安迪對馬上就要失去那一絲生活希望的瑞德進行了救贖。
由於安迪的存在和激勵,瑞德——其實也代表了很多即將失去希望的觀眾自己,沒有步老布的後塵去自殺,而是真正重獲自由。
電影結尾,瑞德和安迪在美麗寧靜的墨西哥海岸重聚,畫面上出現了一行字幕(有些版本沒有):
In Memory of Allen Greene 紀念艾倫·格林
這裡出現的艾倫·格林,其本人和劇情或原著沒什麼關係,他是肖申克導演德拉邦特曾經的經紀人及密友。在他的幫助和運作下,之前主要做編劇工作,僅有一部電影長片執導經驗的德拉邦特才得以成為《肖申克的救贖》的導演。
但非常遺憾,就在電影上映前幾個月艾倫·格林因病去世,沒有機會看到這部曠世傑作。
為了感謝艾倫·格林並表達兩人之間的情誼,導演在電影最後增加了這行字幕,用以紀念自己這位好友兼工作夥伴。
所以,即便我們感受不到安迪與瑞德之間存在的種族意義,但依然可以被導演傾注在角色中的友情所感動。
02 宗教:審判與救贖肖申克之所以受到如此高的評價,除了它在主題上踩中了種族主旋律,第二個重要原因,甚至可以說是這部電影廣泛流傳並被普遍讚譽的核心原因,就是它的宗教主題。
具體來說就是電影中浸透著主導西方世界思想的基督教信仰。
無論是原著還是電影,肖申克故事表面上是講越獄的,但並不像其他濫俗越獄故事用了一個驚險刺激的名稱,而是最終落到救贖(redemption)這個詞上。
救贖(redemption)這個英文單詞是個高階且書面的詞彙,有濃重的宗教含義。
《肖申克的救贖》中的重要意象《聖經》
※ 備註:以下涉及基督教文化方面的內容僅從現有認知出發,比較淺顯,還望專業人士指教
即便不是信徒,我們多多少少也大概知道基督教教義認為人生下來就有原罪,故人的一生就是在贖罪,或者被救贖。
這個故事不僅冠以宗教名稱,故事最高潮處安迪雨中張開雙臂獲得自由的鏡頭,也和釘在十字架上耶穌的樣子很像。
《肖申克的救贖》是不是一部基督教電影(Christian films)?或者說,它之所以如此流行且評價極高,是不是因為帶有佈道目的?
基督教電影(Christian films)或稱福音電影、宗教電影,是一種細分型別片。百度百科對“宗教電影”的定義分為兩種,一種是直接以電影形式展現《聖經》裡的情節,輔以適當的想象和猜測,將其中的故事影像化;另一種是以宗教教義打底,敘述神職人員的宗教活動。
其中定義的第二種不止於神職人員,把普通人的故事包裹在宗教教義裡也可以算是宗教電影,比如同樣是摩根·弗里曼主演、一黑一白搭配的《七宗罪》,既是一部黑色懸疑犯罪片,同時也因為影片明顯按照“七宗罪”教義來創作故事,被歸為基督教電影。
宗教電影《七宗罪》
與《七宗罪》相比,肖申克的宗教主題更加草蛇灰線。
電影剛開始沒多久,鮑勃·岡頓飾演的獄長諾頓首次亮相,給新來的犯人們訓話,這段戲給觀眾留下深刻的印象。
獄長諾頓出場這個鏡頭,畫面極度乾淨簡潔,明暗對比強烈,特別有油畫肖像的感覺。鏡頭打光的明處突出了他的臉,最高光的地方就是他胸前佩戴的那枚十字架,還有書脊上的燙金《聖經》書名。
這個鏡頭和言必稱《聖經》的臺詞,讓觀眾看到獄長這個人物與宗教的強關聯。
獄長訓話時說的規則很耐人尋味:
Rule NO. 1:No blasphemy. I’ll not have the Lord’s name take in vain in my prison.
這條規則的大概意思是“不可褻瀆神,不能在我的監獄裡濫呼上帝之名”。
獄長說完這條規則之後沒有繼續說其他規則,而是繼續樹立自己的威嚴。如果熟悉基督教或猶太教文化的觀眾,或者本身就是信徒,很容易透過獄長宣佈的這條規則聯想到《聖經》(舊約·出埃及記)裡“十誡”的內容。
十誡第三誡本身說的是不準妄稱神之名,而自己宣佈的唯一一條準則就引用並化用了這條戒律的含義,體現出他在肖申克監獄一手遮天、妄自尊神的嘴臉。
可以想象,一座監獄的第一條規矩不是遵紀守法,而是類似十誡的宗教律法,強化了獄長表面上篤信宗教,假借宗教之名的虛偽面貌。
影片第二段關於宗教的情節是獄長查房這場戲,這場戲也是獄長和安迪第一次直接交鋒。
安迪選擇的一句來自《聖經》(馬可福音13章35節),由於《聖經》版本太多,選擇其中一個與安迪說的差不多的版本,即“Therefore watch--for you do not know when the master of the house comes:either…”
翻譯過來是:“所以你們要警醒,因為你們不知道家主什麼時候來,或……”
結合電影最後安迪成功越獄、《聖經》裡藏錘子、偷偷挖洞還有美女海報掩蓋這些橋段,再來看安迪選擇的這句話,就會發現這句話選的非常巧妙,話裡有話。這句經文既是說給獄長聽,也是安迪說給自己聽,用來警醒自己要時刻小心,因為獄長他們隨時都會來。
聽了安迪這句弦外之音,獄長諾頓也頗為自大地說了一句:“I am the light of the world. Whoever follows Me will never walk in the darkness, but will have the light of life.” (來自《約翰福音》第8章12節)
中文即“我是世界的光。跟從我的,就不在黑暗裡走,必要得著生命的光。”而且這節的標題就叫《耶穌是世界的光》。
從獄長選擇的這句經文來看,他儼然已經把自己化作肖申克監獄裡的“主”,只要聽他的話就有好日子過。
隨後獄長把安迪叫到辦公室,安排他去協助老布管理監獄圖書館,實則是準備利用安迪為自己洗錢。
安迪來到獄長辦公室時,看到牆上掛著一幅獄長妻子在教堂繡的十字繡,上面寫著一句:“His Judgement Cometh and that Right Soon”(主的審判迅速降臨)。
主的審判迅速降臨
這句話對後面劇情反轉很有諷刺意義,但據考證,它並不是《聖經》裡的原話,只是一句借宗教語言形成的警句。
從以上三處明顯含有宗教內容的橋段來看,電影擺在明處的宗教教義都和獄長有關。這樣做主要是為了凸顯獄長利用宗教粉飾自己對待犯人的殘酷鎮壓和貪贓枉法,還把宗教作為管理監獄的思想信仰武器。
電影把這些教義和獄長強關聯,反襯了他邪惡的本質。
除了明顯的這三處,影片中還潛伏著多條更隱晦的基督教思想線索,其中最有趣的是肖申克里的女人這條線。
不過,就是這一點點關於女性的線索,也和宗教性有深層關聯。
在獄長檢查安迪牢房這場戲,當獄長看到牆上貼著麗塔·海華斯的海報時,這位女星頭上赫然刻著MOTHER(母親、聖母、修女)這個單詞。
在西文裡,父親“Father”和母親“Mother”這兩個詞不僅指代人的父母,同樣也指宗教裡的“聖父”和“聖母”。
斯蒂芬·金的原著本來叫《麗塔·海華斯和肖申克的救贖》,說明麗塔·海華斯這張海報在電影中非常重要,它不僅是安迪成功越獄的關鍵道具,同時還承擔了基督教中“救贖”這個主題。
基督教認為人生而有罪,所以在宗教文化藝術領域形成了“審判”和“救贖”兩大主題,而“救贖”主題大多和聖母形象相聯絡。
電影的場面排程中把“Mother”這個詞刻在麗塔·海華斯頭上,隱喻安迪可以透過這張海報得救,另外還有反宗教的戲謔意味。因為麗塔·海華斯是當時美國男人意淫的物件,有過5段婚姻,怎麼說也不符合“聖母”或“修女”的標準。
但電影在場面排程的細節中硬把“聖母”安在麗塔·海華斯頭上,觀眾會下意識地受到鏡頭的暗示。
肖申克全片是以對安迪審判開始的,而安迪之所以入獄,是因為女人。如同電影中那個真的殺人犯所說,非常諷刺並可笑的是,像亞當夏娃一樣偷吃禁果不是安迪,是他的妻子和情夫;殺人的也不是安迪,他只是妒火中燒。
安迪因情慾產生極端的憤怒,不過最終沒有轉化成殺人的行動,但還是被審判為有罪。因為情慾本身就是亞當夏娃的原罪,也是人類的原罪。
整部影片又是以安迪得救為結局的,安迪之所以得救,也是因為女人(海報)。安迪還順便救贖了好友瑞德,瑞德彷彿是曾經耶穌周圍的一位聖徒。
因女人被審判有罪,又因女人(海報)得救,其中浸透的原罪論和救贖主題值得細細品味。
03 體制:禁錮與自由從以上對電影宗教主題的分析可以看出,肖申克並不是一部嚴格意義的“宗教電影”,它只是結合了一些主流基督教思想,使電影更符合西方主流觀眾的趣味。
關於電影宗教性更深入的分析,比如有人說安迪是上帝的化身等等,這裡不過多贅述。
在以上兩個主題的基礎上,可以提出關於肖申克為何能獲得如此高評價的第三個問題:
如果我們身邊沒有黑人,也不信基督教。最典型的例子還是中國觀眾,我們並沒有生活在種族問題嚴重的社會,也不是基督教國家,那麼為什麼《肖申克的救贖》還是如此打動人?為什麼它在中國也是評分第一?
這個原因在於肖申克擁有一個能引起更廣泛共鳴的第三層主題。
這個主題從廣義上說是人類對自由的嚮往,狹義上說是中產階層希望打破體制禁錮的強烈願望。
肖申克全片的“題眼”是瑞德在老布出獄自殺後說的那番話。
瑞德說老布被“體制化”(institutionalized)了,“這些高牆很奇怪,一開始你痛恨它們,然後你會習慣它們,等時間長了最終你會依賴它們,這就是體制化”。
這句話是全片最關鍵的一個論點,“體制化”基本上是我們每個人,或者是絕大多數普通中產階層的命運。
現實中,我們一生下來就活在一定範圍的體制內,被社會規則、階層、法律、資源、種族、信仰等“高牆”包圍。如果我們逐漸習慣了這個範圍,失去衝破它的希望,就會像老布一樣,一旦把他突然置於一個更高階的或不同的體制,當然會不適應,甚至直接自殺。
但故事中安迪不一樣,他始終沒有放棄希望,因為他本來就不屬於肖申克監獄這個體制範圍。
安迪追求自由的過程之所以能引起那麼廣泛的共鳴,是因為他滿足了中產階層認為可以透過自身才能和努力獲得自由的一種幻想。
電影中關於安迪的職業用了banker(銀行家)這個詞,所以很多解讀都把安迪的身份捧得過高。
從安迪入獄時瑞德對他的介紹可知,他是一家銀行的副總(VP),並不是真正的資本家,只是高階職業經理人。即便是公司CEO,如果自己本人不是老闆,依然受僱於資本,只是在中產階層這個範圍內地位較高而已。
從電影開始安迪受審短短一幕看,他並沒有強大的背景,出了事沒有一個人為他辯護,只有他自己。安迪有的只是極強的個人素質,肯定受過良好的教育並智商絕頂,所以他能很年輕就靠個人實力爬到銀行副總的職位。
而一旦出事,卻沒有人願意撈他一把。
安迪在和瑞德聊起捏造洗錢戶頭時說,自己在外面剛正不阿,也從一個側面說明他曾經不善於搞人情世故,為人正直廉潔,全憑個人聰明才智,但肯定也得罪過或者失去過不少支持者,包括他出軌的老婆。
安迪的身份實際上代表了普通中產階層透過個人奮鬥所能達到的最高地位,打工人的巔峰。
他對自由的希望,鼓勵了很多尚未放棄希望的中產,或者又喚起很多普通人的希望。
當人生突然遭遇巨大變故,落入暗無天日的境地,誰不想憑藉自己的知識、能力、堅持以及隱忍最終翻盤?
《肖申克的救贖》以安迪這樣一箇中產階層最頂級的代表,為我們上演了打破體制禁錮獲得自由的爽文,自然可以引發廣泛共鳴。
安迪每天在肖申克監獄想逃出去,也是我們每天為自由奮鬥的寫照;安迪一點一點挖牆,就像我們一點一點的努力;安迪最終在雷雨交加的夜晚擁抱自由,這種終獲自由的儀式感也是我們想要的……
所以,即便不信教,也不是少數族裔,追求自由是我們每個人、每一天都在做的事。
每個人都生活在自己當下的“肖申克監獄”,都希望憑藉一己之力,有一天可以像鳥兒一樣翱翔於自由的天際,在夢幻芝華塔尼歐擁抱希望成真。
上述三個部分是關於電影主題方面的原因,是影片引起共鳴的本質內因。
但一部作品能獲得全世界認可,原因肯定是多元複雜的,一定不止以上這些。
最後簡單從編劇原理和傳播渠道補充說明影片獲得如此高評價的兩個次要因素。
我們看完《肖申克的救贖》後會覺得很爽,因為它的劇情是一個逆襲爽文套路。
電影結局給人的感覺不僅是爽,而是特別特別爽:隱忍多年,幹翻全場,壞人被懲罰,自己拿走所有錢,最後與摯友重逢於自由的世外桃源,這樣的劇情實在太過癮了!
那麼影片是如何讓結局如此有衝擊力的呢?
從故事三角理論來看,故事可以分為大情節、小情節和反情節三種。
所謂大情節,也可稱為古典敘事結構,絕大多數商業大片,包括超級英雄片都採用大情節:
主人公為了追求自己的慾望,與主要來自外界的對抗力量進行抗爭,透過連續的時間、在一個連貫而具有因果關聯的虛構現實裡,到達一個表現絕對、而變化不可逆轉的閉合式結局。
所謂小情節,也源於大情節,只是把大情節中的一些部分刪減、濃縮、精煉。有時我們看一些小情節電影,從頭到尾不知道主人公想幹什麼,或者感覺很悶,就是因為小情節刪掉了很多導演認為不必呈現的東西,或者不必形成一個完整的慾望追求邏輯。
如果用大情節和小情節的標準來衡量肖申克,這部電影最後結局之所以那麼爽,是因為導演兼編劇的德拉邦特把一個大情節故事偽裝成了小情節。
絕大多數監獄電影或劇集,只要主人公一來到監獄,或者一出場,就一定想要越獄,而且會告訴觀眾主人公想越獄。
越獄自然成了主人公的慾望或目標,同時觀眾也知道這個慾望和目標。那麼接下來,影片就進入準備越獄驚險刺激的過程,觀眾期待著主人公以什麼方式越獄,以及是否成功。
但《肖申克的救贖》有萬里挑一的靈魂,它不一樣。它也是越獄片,但電影從頭至尾都沒提起過“越獄”“逃跑”這樣的詞。
故事刻意隱藏了安迪越獄的慾望,我們看到的情節只是安迪要錘子和海報,團結獄友,給獄警們報稅,給獄長洗錢,給獄友放音樂,甚至還改善了監獄圖書館……他到底想不想越獄?觀眾隱隱感覺他想,但在結局之前,劇情又沒明確告訴觀眾。
這個故事並沒有像其他越獄片一樣,一開始就展現主人公越獄的慾望和過程,而是削減了這些大情節,最終使安迪憑空消失在牢房中這個橋段擁有極大的衝擊力。
不得不說,這是《肖申克的救贖》故事的過人之處。
除了電影文字方面的內因,還有一個促成肖申克獲得如此高評價的重要外因,就是它的傳播形式和評價反饋機制。
很多影迷都知道,雖然《肖申克的救贖》後來被奉為“世界第一”電影,但它在1994-1995年上映時的票房極為慘淡。
據IMDb統計顯示,肖申克的投資是2,500萬美元,全球總票房才2,800多萬美元,後來在全世界其他地區繼續上映,票房數字才達到5,000多萬。
不管哪個口徑的統計資料,《肖申克的救贖》票房不好是事實。
造成這個結果的原因有很多,比如監獄題材本身的限制,沒有女明星參演,還有連主演摩根·弗里曼都吐槽的沒有賣相的片名……所以港臺地區的碟片把它翻譯成“刺激1995”這樣有噱頭的名字。
在1994年這個“上帝都想看電影”的夢幻年份,《肖申克的救贖》絕不是“第一眼美女”,而屬於耐看型。觀眾從這部電影中得到的不是商業大片的感官愉悅,而是值得細細品味的靈魂拷問。
正是因為這個特點,《肖申克的救贖》適合一個人靜下來慢慢欣賞,這個屬性使它正好適合那個從錄影帶升級到VCD、DVD的時代。
《肖申克的救贖》錄影帶複製
雖然肖申克票房失敗,但它卻在上映第二年也就是1995年,成為最暢銷的租賃錄影帶之一。
大銀幕上的失敗卻讓肖申克成為“小螢幕”的王者,原因在於電影不斷積累的口碑。這個口碑反饋機制很大程度上也是拜網際網路發展所賜。
傳統的傳播渠道,比如報紙、廣播、電視時代,都是內容提供者對受眾的單向傳播,而網際網路的誕生徹底顛覆了這種傳播模式。
比如200多萬用戶把《肖申克的救贖》選為第一的網站IMDb(即網際網路電影資料庫,Internet Movie Database)就創建於1990年,並於1993年正式上線同樣是剛起步的全球資訊網。
從此,觀眾不僅被動觀看電影,還可以透過電影評分進行反饋,《肖申克的救贖》受益於此,每一位被這部電影震撼到的觀眾有了一個分享的出口,經過多年評分的積累,最終成為第一。
由此我們可以得出一個《肖申克的救贖》成為世界第一電影的傳播鏈:
在這部電影還沒有被奉為神作之前,因為票房低,但又獲得7項奧斯卡提名,所以沒看過的觀眾會很好奇,為什麼賣的這麼差的一部電影卻能得到那麼多奧斯卡獎項的認可。
同時,還是因為電影的票房不高而且賣相不好,觀眾在自己家小螢幕觀看這部電影前的期望值會很低。觀影前的低期望值和觀影后的極大驚喜給影片帶來更好的評價,本以為是一部特別無聊的電影,沒想到看完卻無比震撼。
當這樣的好口碑越來越多,而且這些口碑評價反饋可以透過網際網路被看到,《肖申克的救贖》逐漸成為口碑神作,此時沒看過的觀眾又會被從眾心理所左右,這麼多人評價出來的高分電影一定不會差,實際上電影本身也的確值得這樣的好評。
肖申克20週年部分主創重聚(中坐灰領帶為導演)
所以,《肖申克的救贖》的偉大之處在於,也許它本身就是一部適合一個人靜下心來欣賞的小螢幕電影,它的價值在於觀看電影文字後不同的二次理解,而非電影院帶來的感官娛樂和儀式感。
你可以從安迪在充滿糞水的下水道里爬行看到的堅忍……
可以從瑞德看到友誼,從獄長看到虛偽,從上尉Hadley看到暴力,從老布看到被完全體制化的個體,還可以看到希望、自由、統治、壓迫、種族、宗教等等無數涵義。
你透過《肖申克的救贖》看到的這一切,就是你自己。
-END-