首頁>娛樂>

作為香港21世紀以來最佳警匪片,《無間道》在國內電影愛好者心中享有崇高的地位,橫掃金馬獎、金像獎的它攜威出征奧斯卡,卻連最佳外語片提名都沒能拿到。

然而,美國翻拍版的《無間道》卻在5年後取得了包括最佳影片、最佳導演在內的4座奧斯卡小金人。難道翻拍版的《無間道》真的已經遠遠領先於原作了嗎?

1群星璀璨的美國版《無間道》

2002年《無間道》風靡亞洲後,美國電影界也發現了這一另闢蹊徑的警匪故事。很快,華納便找來了專注黑幫片40年的導演馬丁·斯科塞斯來拍攝此片。在此之前,他以《窮街陋巷》、《憤怒的公牛》等荷爾蒙爆棚的電影聞名於世,這也意味著美國版《無間道》在風格上就將與原版截然不同。

相比起港片中梁朝偉、劉德華、黃秋生等巨星齊聚一堂的場面,美國版《無間道》也就是《無間風雲》,在演員的咖位上也不遑多讓。儘管飾演臥底於黑幫的警察比利的萊昂納多·迪卡普里奧當年正處於艱難的轉型期,相比原版演技封神的梁朝偉尚有不少差距。但飾演黑幫臥底的馬特·達蒙比起參照物劉德華,就顯得更加貼近生活了。

而且,我們不得不承認,雖然原版中曾志偉飾演的琛哥深入人心,可美國版《無間風雲》中的黑幫老大卡斯特羅在人物塑造以及臨場表現上,已經全面超越了港版。不過,曾志偉輸的也不冤,畢竟他的對手是憑藉著《飛越瘋人院》、《閃靈》等經典電影奪得影帝桂冠的傑克·尼克爾森,兩人在水平上的確不是在同一層面上。

正是因為這一票優秀演員與幕後導演的加入,才使得美國版《無間道》在奧斯卡頒獎典禮上大放異彩。

2大刀闊斧的劇本改編

據說,導演斯科塞斯曾反覆強調,他在開拍前都未曾看過原版,以免受到了其風格影響。實際上,所有的觀眾都能感受到,除了名字,以及兩位萊昂納多、馬特和梁朝偉、劉德華一樣的心理負罪感外, 這兩部電影之間幾乎沒有任何相似的地方。斯科塞斯只是從原版中取下一根肋骨,再造出一個他心目中的《無間道》。

首先,就表現在電影的宗教含義上,港版《無間道》中蘊含著大量的東方佛教辯證思想,就連電影名稱都取材於佛教傳說中的“無間地獄”。編劇並不僅僅只是想講述一對死敵的搏殺過程。他們更注重展現人物之間共同對宿命的無可奈何。以至於不少人看完電影后,甚至會懷疑梁朝偉的身死未嘗不是劉建明可望而不可及的一種解脫。

而美國版《無間風雲》導演斯科塞斯同樣喜歡在電影中夾雜大量宗教私貨。當然,是國人不太了解的基督教。但不同於原版,這部電影中的主角雙人是非常簡單而極度對立的關係。萊昂納多為了打擊犯罪情願墮入黑惡勢力,做著自己深惡痛絕的暴力活動,最終在原罪與救贖中獻出生命。馬特達蒙則是明明白白的惡,哪怕身處警察陣營,也掩蓋不了他內心的黑暗面。

其次,是對美學的追求。港版《無間道》所塑造的美,是東方特有的含蓄憂鬱,無論是梁朝偉和劉德華最終相會的空曠無人的天台,還是黃秋生墜樓時緩慢的長鏡頭,亦或《被遺忘的時光》等舒緩音樂,都是精緻而剋制的美。

與之相反,美國版《無間道》則通篇都是粗獷而真實的美,主角殺人時的緊張,爆頭後的血花四濺,以及各種fxxk等粗口。兩者最直白的對比大概就是雙主角天台上的語言對話了:

港版:對不起,我是警察!

美版:我是馬賽諸塞警察局警官,你他媽算什麼?

大概就是因為這種大相徑庭的美感,使得許多國內觀眾都難以接受美國版《無間風雲》。其實,幾乎是復刻一般,大洋彼岸的美國也同樣覺得港版《無間道》不知所云,這也是港片在國際上輸出文化的困境所在。其實,整個華語文化的輸出,很多時候都受到了東西方文化差異的阻礙,很多優秀的作品在國際無名,這也是原因之一。

3優秀港片的國際化輸出

如何使得優秀港片能在國際影壇上佔得一席之地?在現在日漸式微的香港電影界似乎已經成了無解難題,但回首它曾無限輝煌的過去,我們或許能從中找到答案。

1972年,嘉禾出品功夫片《精武門》,該片突破了以往功夫片狹隘的復仇思想,將主題上升到了民族大義,救亡圖存的高度。李小龍在片中矯健而又凶狠的武打動作震驚了全世界,結尾處的飛身踢更是成為影史留名的畫面。

《精武門》上映當年便一舉打破亞洲票房紀錄,引起巨大轟動。

1986年,一部《英雄本色》橫空出世,開創了港片80年代黑幫電影的先河。張國榮憑藉此片風靡東亞,周潤發擺脫票房毒藥之稱,鬱郁不得志的吳宇森憑也終於出頭,並奠定了他獨特的暴力美學風格。

好萊塢名導演昆汀對此片愛不釋手,稱吳宇森為“我的至愛”。更難得的是,吳宇森電影中還雜糅了諸如西部片、黑色幽默等西方電影的審美方式,這也使得他在好萊塢生涯中頗受外國觀眾好評。

對電影國際化輸出而言,要麼如《臥虎藏龍》般極具民族特色,展現出不同地域的風土人情。要麼如《寄生蟲》般深挖人性,讓不同文化環境下的觀眾都能有所收穫。香港影壇曾湧現出許多部享譽國際的優秀電影,希望未來某一天,異國他鄉的電影院內能再度流傳出熟悉的粵語臺詞。

《無間道》是寰亞電影發行公司於2002年出品的一部警匪片,由劉偉強、麥兆輝執導,劉德華、梁朝偉、黃秋生、曾志偉等主演。

該片講述的是兩個身份混亂的男人分別為警方和黑社會的臥底,經過一場激烈的角鬥,他們決心要尋回自己的故事。

2003年,該片獲得了第22屆香港電影金像獎最佳電影獎、第40屆臺灣電影金馬獎最佳影片等獎項,梁朝偉憑藉該片獲得第22屆香港電影金像獎最佳男主角獎等獎項。

最新評論
  • 1 #

    奧斯卡是歐美西方的獎項~不抵制你就算不錯了...還想拿獎.

  • 2 #

    我覺得港片並不需要奧斯卡認可。他們有自己的鮮明風格,而好萊塢成熟的電影工業體系承認的是一種標準和可複製的流程式電影。他們有他們自己的欣賞模式和價值觀。當然了,他們的標準極高,奧斯卡獎的份量極重,但也不是全部。港片強在個性化和創造力,他們沒標準,天馬行空,隨意發揮創作。而且我個人也覺得無間道確實是整體有些單薄,拿不到提名太正常了。

  • 3 #

    文化差異。知道《寄生蟲》為啥能拿下奧斯卡,因為南韓是世界上除了儒家文化圈中基督教最發達的國家,比日本都很像西方。所以他們被文化侵蝕的更厲害,所以美國人更容易理解

  • 4 #

    無間風雲來中國一樣拿不到獎

  • 5 #

    無間行者小李子就是梁朝偉的角色更主要,無間道劉德華演的更多

  • 6 #

    覺得無間道輸在劉德華

  • 7 #

    說萊昂納多演技比不上樑朝偉這個梗可以入選德雲社

  • 8 #

    都是經典,港版多浪漫,美版多殘酷。

  • 9 #

    無間道比較含蓄 無間行者比較現實

  • 10 #

    簡單來說就是東西方文化差異以及文明不自信

  • 11 #

    無間風雲沒無間道好看 差很多

  • 《海王》“黑蝠鱝”扮演者跳槽漫威 將主演漫威新劇《奇蹟人》
  • 推薦十部負能量爆棚的電影,看完整個人都不好了