首頁>娛樂>

宋仲基的新劇《文森佐》目前正在國內熱映,《文森佐》是一部浪漫愛情喜劇,該劇講述了由於組織間的戰爭從義大利逃亡回韓國的黑手黨參謀愛上了關種女律師,總體來說就是英雄救美加上不現實的戲劇性。

在最近《文森佐》的片段中,有網友截取了宋仲基與義大利人對峙的片段,並稱:“太帥了叭!不論是說義大利語時的強調還是最後甩飛打火機點燃汽油全部殲滅對手的氣勢!!!我只想大喊一聲“老公”!”當時彈幕裡的人都在犯花痴中···

但是很快,宋仲基就翻車了,因為這句臺詞裡有很大的歧義,在中文字幕中是:“滾回你的國家傲慢的東洋人”,但實際上卻是——​

估計是翻譯組故意修改成東洋人,畢竟翻譯組是為內地影迷們服務,這麼帶有侮辱性的語言翻譯組也很為難,所以直接改成了東洋人,這鍋是在韓國編劇身上,不在內地字幕組身上。

當時劇情裡的男主角說的是義大利語,這明顯是欺負不懂義大利語的觀眾們,而且翻譯也是很有歧義的,所以很多觀眾只顧著劇情了沒理解其中臺詞的意思,這種帶有嚴重侮辱性 語言的詞彙,是不能也是不該出現的——

不過也有劇迷們為宋仲基洗白說:我想編劇想表達的是 :這個義大利人目中無人很沒禮貌,前面說日語的謝謝,後面說滾回你的國家,該死的,就是有一點,這個西方人不管你是亞洲哪個國家的人的不尊重和輕視。所以最後男主說“侮辱東洋人的代價等等” 。

對此網友們氣憤地說:“?啥?韓國人為啥這麼愛東洋這個詞?東洋這個詞哪來的?無語”“我覺得挺疑惑的 既然寫劇本的時候臺詞寫了中國人為什麼播出字幕又改了,韓國也有廣電卡過審嗎”“臺詞為啥這麼寫?宋仲基飾演的又不是中國人”

“劇情上也有內涵,夾帶私貨(直接影響觀感)”“糊X必須加戲呀,否則誰搭理它啊 說白了真廢物而已”“棒國的影視劇為什麼這麼惦記我們國?骨子裡其實還是覺得我們是爹,才一直想踩擺脫掉,否則真覺得我們low,何必這麼惦記,他們怎麼不惦記非洲啊?”

21
最新評論
  • 《海王》“黑蝠鱝”扮演者跳槽漫威 將主演漫威新劇《奇蹟人》
  • 李宇春VS鄧超:同樣是新導師,一個深諳套路,一個還沒做好準備