現如今小說改編影視已經是大勢所趨。
許多優秀的文學作品都被改編成了影視作品。
要知道,一切畫面的雛形便是文字。
能夠將“呆板”的文字,改編為活靈活現的畫面,我想這是非常令人憧憬的。
但為什麼,有一些影視劇就能好評連連,而有的卻不盡人意呢?
造成這種情況的原因我想主要有三點:
其一,幻想與現實的衝擊
一般來講,文字的敘述,只會在你腦海中形成一個虛幻的場景,隨個人領悟,大都不同。
但一個好的文字表述著,會讓讀者儘可能統一對畫面的幻想,或宏大浩瀚,或渺小幽微,或喜怒哀樂。
這會在讀者腦海中產生第一印象,而這種印象隨著時間的推移,根深蒂固。
而改編後,現實與腦中臆想的碰撞,勢必不會盡善盡美。
舉個例子,詩中有,疑似銀河落九天,將瀑布比作銀河,但現實中怎麼可能會有如銀河一樣浩瀚的瀑布呢?
當那些原著觀眾看到的場景和腦海中第一印象完全不匹配的時候,必然會出現失望的情緒。
我想,大多數觀眾都會在心中有一個標準,不說看到銀河一般的瀑布,最起碼也得看到圖片中那樣一個震撼的大瀑布吧,如此才不失所望。
衝擊,除了場景,還有很多,如選角人物氣質,服裝道具,特效好壞等等......
但如上面的例子一般,這些,只要能達到觀眾心中所想的一個標準,那麼我相信至少這部劇就具備了能讓原著觀眾看下去的動力。
其二,劇情
除了表面的東西,我想大家最不能接受的往往是魔改的劇情,這裡不得不提鬥氣化馬的尷尬場面。
有一些改編如若不是名字一樣,簡直就是另一部劇。
雖然改編是必然的,但改編也要不失原文的框架靈魂。
有的時候,往往讓人不能接受的就是,劇情突然走向清奇,不合時宜將原文改編成當下熱點的劇情,拼湊簡陋,如此魔改出的劇情自然不會令人滿意。
我覺得,改編者,一定要對原著有著一定的瞭解,這很重要。
如慶餘年在這一方面就製作得非常合觀眾的心意。
其中朝堂權謀帶動整個劇情的發展,讓人大呼過癮,演員也能夠將角色演繹得入木三分,
如此,一部好的劇就這樣誕生了。
其三,是否合適
最後一點我覺得是最簡單,也是最為關鍵的一點,那就是一部小說是否具備改編成為電視劇。
改編一定是一個由內而外的一個事情。
劇情是它的靈魂,場景是它的骨幹,人物是它的血肉,這樣才能能夠完美地呈現。
也希望所有的改編影視劇都能有一個高質量的呈現。
我也相信大部分觀眾都會理智地對待每一個真正用心的作品。