帶給我們不少歡樂的賈玲,現在又一次陷入到了"抄襲"的風波中。
曾經的歡樂是不假,但如果這份歡樂是"漢化"的呢?
最近,賈玲在綜藝節目中,提及自己早前在《歡樂喜劇人》中的辛苦時光。
說當時一週寫一個劇本,經常排練到早上六點甚至九點,太累了,讓她的身心受到了嚴重的傷害。
同時,為了證明自己的話,還拉上了沈騰和宋小寶。
然而,網際網路是有記憶的,部分網友對此卻並不買賬。
有網友扒除了賈玲有抄襲嫌疑的作品,並指責賈玲稱,沈騰的開心麻花團隊說辛苦就算了,人家畢竟是原創,但宋小寶的藝術團和賈玲團隊作品照搬南韓喜劇,有什麼可累的?
這究竟是怎麼一回事呢?
大家這麼喜歡的一位藝人,難道人設也要崩塌了?
1"組隊抄襲"
2014 年,賈玲參加了江蘇衛視的一檔喜劇綜藝,名為《一起來笑吧》。
節目中,賈玲表演了一個叫《小哥哥》的作品,獲得好評無數。
在作品中,賈玲扮演了一隻被獵人追殺的小鹿,在小哥哥的"幫助"下反而受傷更加慘重了,引得觀眾爆笑。
然而,隨後就被網友扒出抄襲了一檔南韓喜劇綜藝《尋笑人》裡的作品。
兩個作品不論從劇情、還是服裝、道具,甚至連背景音樂和臺詞都幾乎一模一樣。
而且不只賈玲,這檔節目的其他作品也涉及抄襲,"組隊抄襲"的惡行很快傳到了南韓,最終惹怒了南韓兩家最大的電視臺。
他們聯合向廣電總局和江蘇衛視抗議,最後直接導致《一起來笑吧》停播。
因為當時賈玲的關注度不高,事件並沒有產生很大的熱度,"抄襲"最後也不了了之。
2春晚風波
然而,就在2015 年,賈玲又陷入了"抄襲"風波。和瞿穎登上央視春晚上的小品《喜樂街》中,"女神和女漢子"的橋段,一夜間紅遍大江南北。
春晚結束後,網路上有人曝出,"女神和女漢子"這一片段,還是抄襲了南韓喜劇綜藝《尋笑人》。
不論是節奏,歌詞,還是旋律都與《尋笑人》中的《極與極》非常相似。
3再陷風波
到了《歡樂喜劇人》中,賈玲與其團隊的作品再次參考了《尋笑人》。
作品《被冤枉的記憶》,不論是名字,臺詞,笑點,橋段,都幾乎照搬《尋笑人》中的同名節目。
除此之外,賈玲在《歡樂喜劇人》中的另一個小品《哆啦A夢》,也被網友吐槽直接借鑑了日本電影《哆啦A夢與你同行》。
4
面對一次次"抄襲"的質疑,賈玲又是如何迴應的呢?
2015年,賈玲大火。在接受訪談時,賈玲就"抄襲"風波,給出了自己的回答:"這不是抄襲,這是直接把它的東西拿過來,不是抄襲,而是直接演別人的作品","其實我是故意要,其實如果我要抄襲的話,可能幾乎不會讓你們看得出來"。
你品,你細品。
喜劇人的事兒,那能叫抄嗎?
-
1 #
-
2 #
不管咋樣,就是喜歡怎麼辦
-
3 #
抄襲總是不好,如果這不算事,那麼我們國內科學家是否可以理直氣壯抄襲國外的論文呢?
是,你演別人的經過人家同意了嗎