最近郭麒麟和宋軼的新劇《贅婿》,剛上線就有了很高的熱度,德塔文電視劇景氣指數中排第二,2.57,一度直逼肖戰的《斗羅大陸》。
這部劇在眾多爭議性一星的情況下,它依然能在開播一週後,在豆瓣拿到7分的高分,真的是很不錯的成績了。
但它本身確實爭議多多。
從劇情的角度來說,書粉們看完劇腦海裡一定有此疑問。
啊,這真的是原著嗎?
這真的是個男主角霸氣側漏,美人環繞的後宮種馬小說改編的作品嗎?
這明明是一部集搞笑、逗逼,融合了宅鬥,中二,穿越,腦洞大開的甜到人心裡的甜寵、戀愛、偶像、輕喜劇啊。
這麼多種因素集合在一起,一口氣唸完這句話,我還有點喘。
這和小說一樣嘛,可以說是完全不一樣!
所以《贅婿》還沒開播,原著作者就在微博上開戰說,“這本書不需要女觀眾”一事,一度鬧得沸沸揚揚。
儘管有人說這是P圖造謠,無中生有,但也差點害得它差點難產。
所以片方為了避免炮火過度集中,影響口碑,也多次公開強調了劇書分離。
那麼,我們撇開外部因素,單看劇本身,從演員和製作各方面進行考量,它到底如何?值不值得看?
《慶餘年》原班人馬,不料卻換了人設和性格首先,網劇《贅婿》,又名《關於範閒死後,穿越成範思轍,被範若若娶回家的這些事》。(捂嘴笑)
畢竟是由《慶餘年》原班團隊製作的甜寵戀愛,古裝輕喜劇,觀眾們看著看著跳戲了,也是在所難免。
電視劇開頭,主要講述了小說作家郭麒麟,拋棄閻鶴祥,改寫商戰小說,不料卻被市場拋棄,閱讀撲街。
這位小說家因為題材問題,被催稿人強推著,將自己連載了八年的小說迅速結尾,也就是俗稱的“太監”。
畢竟這個商業帝國題材的小說,在如今實在是不討喜,大家族之間的爾虞我詐,勾心鬥角,為爭家產,一奶同胞,打得不可開交的設定,就很不符合現在全民沙雕化的行情。
所以說,要是他實在寫不出來搞笑的內容啊,作家生涯也就算是到頭了。
可是,每個作家對自己的作品就像愛護孩子一樣,自然而然,哪怕是這個催稿人已經是下了最後通牒,作家也不想讓筆下的主角死得不明不白。
於是他魔改一番,改成了穿越題材。
故事背景呢,就是男主角江皓辰遭人追殺,結果一悶棍打在後腦勺上,當時他就穿越回了古代。
因為心中的堅持,讓這位小說中落敗的商業大佬男主,穿越到了架空古代,成為一名布商蘇家的贅婿——寧毅的小說故事。
穿越過去的男主,雖然顏值和肌肉都不在了,但他和女總裁簽訂了婚姻契約:只要他幫助妻子蘇檀兒,打敗二房,執掌家業,成為獨擋一面的,實現自我價值的女性,那麼他也可以成為自由身。
原著中蘇檀兒的能力值,絕對是遠大於劇中的,但這樣的弱化,似乎也不會影響到觀眾的觀看體驗。
從目前更新的劇集來看,故事的情節設定合理,基本上每集都是一個完整獨立的章節,互相串聯。
而且最關鍵是,每一集都有讓人意想不到的現代概念出現,一個接一個沒完沒了。
比如店門前停車位(給馬車用的),蒸汽織布機,皮蛋會員卡加盟店,刨冰,敷面膜,高爾夫球等等。
這些離譜又搞笑的現代梗,也會讓觀眾很快給這部電視劇,釘上輕喜劇的標籤。
哪怕劇情過爽,或者有一些漏洞,觀眾也都會比較寬容地刷完了。
好笑就完了,管他什麼邏輯不邏輯的。
你說是不是?
這些現代梗,在古代創造出的莫名讓人熟悉笑點。
用李誕的話來說“你可能會在接下來的十幾分鍾裡,看到濃度最高的破梗”。
怎麼破梗呢?
比如寧毅一穿越回去,先是把妻子認成了老阿姨,於是逃婚躲桌子底下。
這個情節莫名熟悉,難道學《慶餘年》的雞腿菇涼?
然後,知道是蘇檀兒(宋軼飾演)的美女之後,秒變真香。
因為穿越,他不清楚人際關係,就搞出了一份婚禮份子錢簽名。
婚禮現場,他還利用現代知識搞定了滴血認親的鬧婚者,並且隨手甩除了德雲社祖傳技能“我是你爹”。
接著,他和媳婦聯手搞出了“拼刀刀大轉盤”,搞預售,利用飢餓營銷理念,讓因為有人故意使壞,差點害得庫存的布匹無法銷售,而導致的無法正常開業的問題,迎刃而解。
這個拼刀刀理念,據說已經被拼多多公司正式認可,有考慮成立子公司。
而在二房想要使壞,復刻了兌換券的時候,他還使用防偽水印的方式,反手操作了對手一波。
寧毅培訓自家員工的橋段,這滿滿現代服務業的感覺。
“貴客光臨,隨意挑選,有什麼可以幫您”,甚至要用升調來讀,大酒樓每天開業前的經理訓話既視感。
他甚至還搞線上下單,上門送貨,創出了出了“蘇寧毅購”(蘇家&寧毅&購)。
當然穿越必背的詩詞也不能放過。
寧毅大膽背誦蘇東坡的詩詞,並親切地稱呼蘇先生,還大搞吊威亞,聚光燈和七彩打光燈。
雖然老套,但是管用,誰說破梗不好笑,王建國和大張偉肯定第一個不服氣。
我看劇的全過程的感受就是,一邊罵這個梗太特喵的破了,然後又樂此不疲地點開了下一集。
而且配合這些梗而出廠的道具,服裝,場景構造也都很精巧用心。
尤其是聶姑娘舞的那一曲,美,實在是太美了!
還有精緻的高爾夫球,竹子的行李箱,看著都特別帶感。
蘇寧毅購,“姐弟戀”同樣甜膩膩除了笑點之外,在甜甜蜜蜜的部分,這部劇也做得很好。
寧毅和蘇檀兒之間的關係發展也不尷尬,幾乎每集都要發糖,感情算是循序漸進吧,是小甜劇的精華之作。
“蘇寧毅購”這對cp,除了時不時地讓我跳戲,他們不就是范家姐弟之外,真的是太好磕了。
而且,感情戲部分,是那種潤物細無聲的甜。兩人從沒有感情基礎的契約關係,到慢慢互生好感,頻繁互動,互送香吻就真的是甜到不行。
隨著每一個事件的發展,關係一點點地進步。偶爾再給你來一個刀片,小吵怡情嘛,調節一下氣氛,實在是又香又甜。
而寧毅也開始體驗起了“爸爸的快樂”。
從耿護院帶寧毅姑爺,去戲院尋花問柳。
再到幫助落水花魁——聶姑娘,換洗衣服的時候,遠景還略有點汙;
然後就是他犯錯了去專門的“男德學院”改造,開始認師傅,找合作伙伴,廣交好友(一幫贅婿),所有這些難得的體驗,算是全都走一遭。
另外插一句嘴,這個秀念轉世的耿直護院,真的是太有趣了,每次出場都會有莫名的喜感。
但正是因為前面說到的這諸多項,卻並不是所有人都喜歡。
比如說,有人認為劇版是故意在討好女性觀眾,原著黨表示很失望。
在我看來,真的大可不必。
魔改後的劇版,書粉可以體驗到雙重的歡樂客觀地說,好的劇都需要對小說進行改動。只不過這劇改編的程度非常之大,大概有一半以上了。
但改編得如何呢?
首先,主要劇情並沒有改動,主要的人物也都在,並沒有因為刪減的後宮戲,從而刪減了這些女性角色。
寧毅眾多妻子的小說情節設定,在劇中也變成了一生一世一雙人的劇情設定,都給劇加了不少的分。
男主有糾葛的女性人物,沒有刪減,而是給她們安排了更加合理的身份。
比如單純的合作伙伴聶姑娘,師徒,上下屬朋友之類的,寧毅和這些小說中的情人,在劇裡真真正正做到了君子之交。
這種情感戲的處理,是大家樂於見的。
畢竟電視劇的主要受眾群體是女性,就像男頻爽文的主要受眾是男性,所以改編要更多地偏向哪一方,對片方而言,都是很顯而易見,並且可以理解的事情。
而且,這本書其實也並不是以男主的後宮戲著稱的。
很多人都說修改後宮戲,是書粉和劇粉的矛盾點,但其實並不是。
其次,劇版最主要的改編,是在對情節的簡化上。
書版的男主,相較於劇版可以說是,猛虎變萌虎,這個萌字的形容再貼切不過了,這才是書粉最為詬病的點。
從情節設定的角度來看,如果我們把小說的設計定義為地獄難度,那麼劇版可能就是新手入門而已。
再到之後,蘇家與烏家的商鬥,甚至到後面的政鬥,雖然沒有了高度傷腦,陰謀陽謀的深度劇情;
但按一部輕喜劇的標準來看,這就是去掉了,本來那些無法播出,或者讓人不喜歡看到的劇情,突出了本該有的,大家都能接受的精華部分。
不要被那些惡意抹黑,斷章取義的人,牽著鼻子走,也不要被別人的評價和看法,影響自己對作品的看法。
任何觀念和作品都是有時代性的,無論網文,小說還是劇集也都是在演變和進步的,也並不是適合於每一個人。
劇裡的演員和《慶餘年》高度重合,看著就很有親切感。
每次大林子說話的時候都感覺是在聽單口相聲,這些都是這部劇的優點。
小說影視化的最大特點,就是把人物立體化,情節直觀化。
原著的優點也有很多,但就像開頭的作家一樣,雖然好,但就現在的行情來講,已經不能滿足觀眾的需求了。
原著黨會嫌棄它魔改劇情,想看的爽文也變味了,路人觀眾看到原作者對女性的不當言論,而感到反感從而棄劇。
但我始終覺得,像這樣帶著矯正態度的魔改劇,還是很有趣的。
如果你喜歡劇,那麼看劇你會收穫快樂;
如果你喜歡小說,那麼看小說你會收穫快樂;
如果你兩邊都喜歡,那麼恭喜你,你只要明白其中的關係,就會收穫雙倍的快樂,這難道不香嘛?
不管如何,計劃趕不上變化,到底是貼合原著好,還是魔改成大家喜歡的好,各有各的論調,最後還是圖個開心就好。
《贅婿》應該是目前為止,魔改之後,反而更吸引觀眾的劇了吧。